4.08.2018 |
14:39:04 |
road.wrk. |
traffic striping |
дорожная разметка |
4.08.2018 |
14:28:11 |
polym. |
carrier resin |
связующее (как вариант) |
4.08.2018 |
14:22:45 |
pack. |
bulk bag |
биг-бэг |
4.08.2018 |
14:15:19 |
sec.sys. |
unnecessary people |
посторонние лица (в паспортах безопасности) |
4.08.2018 |
14:15:19 |
sec.sys. |
unauthorized personnel |
посторонние лица |
3.08.2018 |
22:18:17 |
poetic |
anhungered |
алчущий |
3.08.2018 |
13:32:01 |
sport. |
bail |
падение (на скейтборде или агрессивных роликовых коньках, напр., при выполнении трюка) |
3.08.2018 |
13:24:57 |
gen. |
unspeakable |
неописуемый |
3.08.2018 |
13:23:46 |
comp.games. |
pimp |
точить (оружие, броню (улучшать свойства)) |
19.07.2018 |
0:21:04 |
moto. |
single-sided swingarm |
консольный маятник |
9.12.2016 |
19:50:07 |
moto. |
fairing bracket |
паук |
11.02.2016 |
22:59:19 |
moto. |
inverted fork |
перевёрнутая вилка |
8.04.2015 |
1:40:01 |
gen. |
we've gone ahead and |
мы уже (we've gone ahead and did the job for you – мы уже сделали работу за тебя) |
28.11.2013 |
16:41:20 |
comp.games. |
story quest |
сюжетное задание |
28.08.2013 |
14:15:04 |
paint.varn. |
starting formulations |
ориентировочные рецептуры |
28.08.2013 |
12:37:16 |
paint.varn. |
drier system |
сиккативная система (как вариант) |
28.08.2013 |
10:27:09 |
paint.varn. |
semi-flat paint |
полуматовая краска |
17.07.2013 |
9:20:29 |
paint.varn. |
oxidative drying |
атмосферная сушка |
26.06.2013 |
12:05:22 |
concr. |
carbon bleeding |
выступание технического углерода (как вариант) |
13.06.2013 |
11:40:04 |
nautic. |
consolidated cargo |
сборный груз |
24.05.2013 |
10:23:55 |
slang |
money |
дружище (употребимо только чернокожими по отношению к другим чернокожим) |
24.05.2013 |
9:34:51 |
polym. |
epoxy vinyl ester resin |
эпоксивинилэфирная смола |
18.04.2013 |
9:21:43 |
med. |
antifoaming agent |
ветрогонное средство (европейцы могут перевести ветрогонное средство как antifoaming agent) |
21.03.2013 |
11:10:25 |
telecom. |
collect call |
"звонок бесплатный" (поправьте, если не это имеется в виду) |
27.02.2013 |
16:53:06 |
pack. |
sealing lid |
платинка (алюминиевая "крышка" на банках, напр., с йогуртом) |
27.02.2013 |
13:01:41 |
agric. |
Putnam scale |
щитовка выпуклая |
27.02.2013 |
12:42:41 |
agric. |
apple red bug |
клоп-слепняк яблоневый |
31.01.2013 |
16:58:53 |
polym. |
flow rate |
пропитываемость (армирующего материала смолой) |
30.01.2013 |
15:21:22 |
agric. |
crop stage |
фаза листьев |
18.01.2013 |
14:55:35 |
polym. |
filler masterbatch |
суперконцентрат-наполнитель |
14.01.2013 |
17:21:11 |
polym. |
bonding paste |
клеящая паста |
9.01.2013 |
14:23:24 |
plast. |
plastic additive |
полимерная добавка (как вариант) |
7.12.2012 |
10:49:11 |
paint.varn. |
let-down |
перемешивание |
7.12.2012 |
10:12:13 |
paint.varn. |
resin system |
связующая система |
29.10.2012 |
16:14:40 |
resin. |
low rolling resistance |
низкое сопротивление качению |
29.10.2012 |
16:09:33 |
chem. |
butadiene rubber |
синтетический каучук дивиниловый (у нас распространен вариант "СКД", на западе – "BR") |
2.10.2012 |
14:46:13 |
chem. |
flash rust |
мгновенная коррозия |
29.08.2012 |
15:08:37 |
comp.games. |
cooldown reduction |
сокращение времени откатов |
29.08.2012 |
15:07:05 |
comp.games. |
cooldown |
откат |
14.08.2012 |
15:55:41 |
sec.sys. |
seize measurements |
принимать меры (так на английский переводят некоторые немцы) |
24.07.2012 |
16:53:48 |
cem. |
transportation vessel |
транспортировочная ёмкость (как вариант) |
4.07.2012 |
15:42:11 |
ecol. |
control parameters |
подконтрольные показатели (в паспортах безопасности, как вариант) |
2.07.2012 |
12:56:03 |
moto. |
streetfighter headlight |
морда (для стритов) |
27.06.2012 |
10:09:15 |
logist. |
intermediate bulk container |
куб |
27.06.2012 |
10:05:50 |
chem. |
top plate fixed type |
несъёмное верхнее дно (бочки) |
27.06.2012 |
10:05:16 |
chem. |
top plate removing type |
съёмное верхнее дно (бочки) |
15.06.2012 |
17:07:36 |
food.ind. |
grade |
прочность студня (USA SAG) |
18.11.2011 |
13:23:30 |
comp.games. |
lame |
для нубов (omg mortars lame (Battlefield)) |
9.11.2011 |
13:49:59 |
el. |
kS/s |
килосемпл в секунду |
28.06.2011 |
15:17:54 |
sanit. |
permissible migration quantities |
допустимые количества миграции (nih.gov) |
6.04.2011 |
13:10:16 |
auto. |
dovetail |
трап (прицепа) |
31.03.2011 |
18:31:32 |
inet. |
ftw |
рулит (The search option ftw – поиск рулит) |
11.02.2011 |
12:29:28 |
tech. |
s/d |
секунды / сутки (ед. изм. точности хода часов) |
25.06.2010 |
20:01:07 |
comp.games. |
farm |
фармить (в значении долго и упорно собирать) напр., ресурсы) |
4.05.2010 |
18:41:19 |
mil. |
warcamp |
военный лагерь |
4.05.2010 |
14:26:51 |
comp.games. |
disrupt |
блокировать заклинание |
4.03.2010 |
18:39:09 |
comp.games. |
rocket jump |
прыжок с использованием энергии взрывной волны |
4.03.2010 |
18:36:54 |
comp.games. |
dual wield |
владение двумя мечами (или огнестрельным оружием) |
4.03.2010 |
18:33:44 |
comp.games. |
Great sword |
двуручный меч |
11.02.2010 |
18:02:13 |
comp.games. |
critical rate |
Шанс критического удара |
10.12.2009 |
14:28:08 |
agric. |
Сommercial dairy farm |
Молочно-товарная ферма |
10.11.2009 |
11:25:14 |
qual.cont. |
minimum measured activity |
минимальная измеряемая активность |
24.10.2009 |
13:44:10 |
amer. |
pesky |
назойливый |
13.10.2009 |
11:53:10 |
energ.ind. |
World Energy Outlook |
Прогноз мировой энергетики |
4.09.2009 |
14:08:37 |
inf. |
male connector |
разъём "папа" |
14.05.2009 |
13:24:58 |
gen. |
appropriate authorities |
уполномоченные органы |
4.05.2009 |
16:51:31 |
med. |
highly dangerous virus infection |
особо опасные вирусные инфекции |
29.04.2009 |
22:40:02 |
journ. |
opinion piece |
авторская статья |
15.04.2009 |
14:51:40 |
auto. |
anti-submarining |
предотвращение подныривания под ремень безопасности |
30.03.2009 |
23:50:35 |
comp.games. |
zerk |
включить берсерк-режим |
30.03.2009 |
23:49:54 |
comp.games. |
zerk |
берсерк |
30.03.2009 |
23:39:53 |
comp.games. |
MP pot |
Банка маны (пополняет ману), в народе "Банка на МП") |
30.03.2009 |
23:38:59 |
comp.games. |
HP pot |
Банка лечения (пополняет жизни), в народе "Банка на ХП") |
4.03.2009 |
11:21:19 |
ed. |
Peoples' Friendship University of Russia |
Российский университет дружбы народов (edu.ru) |
3.03.2009 |
17:28:15 |
slang |
complete |
комплит (собранное целое из частей, напр., скейтборд) |
26.02.2009 |
11:35:41 |
gen. |
shopping bag |
пластиковая сумка |
3.02.2009 |
22:20:16 |
comp.games. |
go pink |
флагануться (on someone) |
3.02.2009 |
21:51:24 |
comp.games. |
taxi |
прокачать на такси (персонажа) |
3.02.2009 |
21:48:47 |
comp.games. |
powerlevel |
быстро прокачать (персонажа) |
3.02.2009 |
21:47:53 |
comp.games. |
powerlevelling |
быстрая прокачка (персонажа) |
22.12.2008 |
13:48:10 |
comp.games. |
enhance |
точить |
22.12.2008 |
13:31:47 |
comp.games. |
frag |
фраг (игрок, которого ты убил) |
18.12.2008 |
16:54:26 |
inet. |
noob |
нуб (чаще всего транслитерируется) |