7.04.2020 |
0:59:04 |
engl. |
run on fumes |
на последнем издыхании |
7.04.2020 |
0:56:38 |
engl. |
run on fumes |
из последних сил |
29.10.2019 |
13:06:01 |
engl. |
requiescat |
Покойся с миром |
29.10.2019 |
13:06:01 |
engl. |
requiescat |
мир праху твоему |
29.10.2019 |
12:57:20 |
inf. |
requiescat |
молиться/молитва за упокой |
29.10.2019 |
12:57:20 |
inf. |
requiescat |
пусть земля будет пухом |
29.10.2019 |
12:57:20 |
inf. |
requiescat |
покойся с миром |
2.11.2018 |
15:04:45 |
inf. |
opinionated |
человек "есть моё мнение и неправильное" (как описательный перевод в художественных текстах) |
4.08.2018 |
14:18:48 |
gen. |
lop off |
отрезать (волосы, бороду) |
4.08.2018 |
14:18:48 |
gen. |
stealthily |
осторожно |
3.08.2018 |
22:52:28 |
gen. |
upon arrival |
по прибытии |
3.08.2018 |
14:01:38 |
gen. |
go into hiding |
скрываться от полиции |
3.08.2018 |
13:36:09 |
gen. |
in real time |
в оперативном порядке (informal) |
15.09.2017 |
13:56:54 |
gen. |
ostensible |
кажущийся (может в предложении быть дополнено фразой "на деле/по сути является...") |
15.09.2017 |
13:56:54 |
gen. |
ostensible |
преподносимый как |
15.09.2017 |
13:56:54 |
gen. |
ostensible |
выдаваемый за |
15.09.2017 |
13:56:54 |
gen. |
ostensible |
с виду |
12.11.2016 |
22:38:27 |
gen. |
by hell or high water |
во что бы то ни стало |
12.11.2016 |
22:38:27 |
gen. |
by hell or high water |
несмотря ни на что |
12.11.2016 |
22:38:27 |
gen. |
by hell or high water |
обязательно |
12.11.2016 |
22:38:27 |
gen. |
by hell or high water |
непременно |
18.10.2016 |
14:21:31 |
proverb |
leave well enough alone |
лучшее – враг хорошего (to allow something to stay as it is because doing more would not improve it. e.g.I thought about rewriting the letter, but I decided to leave well enough alone. (Cambridge Dictionary of American Idioms).) |
10.01.2015 |
15:30:35 |
econ. |
real disposable household income |
реальные располагаемые доходы населения |
23.11.2012 |
10:03:58 |
fash. |
peekaboo dress |
платье с вырезами, демонстрирующее части тела (с вырезами или кружевными вставками) |
20.07.2012 |
12:20:49 |
manag. |
scenario planning |
сценарное планирование |
20.07.2012 |
11:07:46 |
gen. |
timber |
человек с задатками (для к.-либо должности; executive timber – с задатками руководителя,потенциальный управленец; managerial timber – потенциальный менеджер) |
20.07.2012 |
11:07:46 |
gen. |
timber |
потенциальный (н-р, менеджер) |
17.07.2012 |
9:49:32 |
gen. |
go to ground |
скрываться от полиции (urbandictionary.com) |
17.07.2012 |
9:33:55 |
gen. |
into the ground |
до изнеможения |
17.07.2012 |
9:32:09 |
gen. |
go to ground |
скрываться |
17.07.2012 |
9:32:09 |
gen. |
go to ground |
скрыться |
17.07.2012 |
9:32:09 |
gen. |
go to ground |
спрятаться |
17.07.2012 |
9:16:42 |
gen. |
stealthily buried in |
тайно захоронён в |
17.07.2012 |
9:16:42 |
gen. |
stealthily buried in |
тайно похоронен в |
17.07.2012 |
9:13:10 |
gen. |
stealthily |
тайком (thefreedictionary.com) |
17.07.2012 |
9:13:10 |
gen. |
stealthily |
секретно |
17.07.2012 |
9:09:25 |
gen. |
stealthily |
скрытно |
17.07.2012 |
9:06:28 |
gen. |
in a covert way |
скрытно |
17.07.2012 |
8:58:42 |
gen. |
lop off |
обрезать (She lopped off her locks) |
27.03.2012 |
13:51:06 |
gen. |
activity of use |
активность использования |
20.03.2012 |
2:22:24 |
bank. |
fraudulent activity on customer accounts |
мошеннические операции по счетам клиентов |
18.03.2012 |
21:48:52 |
gen. |
valuables registration book |
книге учёта ценностей (gov.uk) |
3.02.2012 |
14:09:40 |
gen. |
sprinkler system |
система полива (in landscaping) |
3.02.2012 |
13:37:48 |
gen. |
turf grass |
рулонный газон |
3.02.2012 |
13:32:09 |
gen. |
roll out lawn |
рулонный газон (evergreenlawns.co.uk) |
12.01.2012 |
10:01:57 |
gen. |
lackluster |
скучный (о платье, жизни и т.п.) Lacking brightness, luster, or vitality; dull. See Synonyms at dull.The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition copyright ©2000 by Houghton Mifflin Company. )Синонимы – lusterless, lustreless) |
12.01.2012 |
10:01:57 |
gen. |
lackluster |
унылый |
12.01.2012 |
10:01:57 |
gen. |
lackluster |
наводящий тоску |
27.12.2011 |
16:41:12 |
scient. |
academic circles |
академические круги (в академических кругах) |
21.11.2011 |
10:55:38 |
fig. |
cross a line |
преступить черту |
21.11.2011 |
10:55:38 |
fig. |
cross a line |
выйти за рамки |
8.11.2011 |
15:04:48 |
gen. |
self-aggrandizement |
самовозвеличивание |
8.11.2011 |
15:04:48 |
gen. |
self-aggrandizement |
самопиар (контекстуально) |
1.11.2011 |
20:27:32 |
post |
DVU |
объявленная ценность |
1.11.2011 |
20:27:32 |
post |
DVU |
единица объявленной ценности (It is the equivalent to $100 worth of coverage. For example, a package valued at $300 would cost 3 DVUs) |
24.10.2011 |
18:40:16 |
law |
judicial pressure |
Судебное давление |
20.10.2011 |
19:06:04 |
gen. |
territorial expanse |
территориальная протяжённость |
20.10.2011 |
15:26:34 |
manag. |
invited expert |
привлечённый эксперт |
1.10.2011 |
18:14:21 |
econ. |
explosive growth |
бурный рост (explosive market growth) |
1.10.2011 |
18:14:21 |
econ. |
explosive growth |
быстрый рост |
1.10.2011 |
18:14:21 |
econ. |
explosive growth |
резкий подъём |
1.10.2011 |
18:09:01 |
econ. |
explosive development |
бурное развитие |
28.09.2011 |
15:14:48 |
bank. |
personal banking service for mass affluent |
персональное банковское обслуживание состоятельных клиентов |
28.09.2011 |
15:14:48 |
bank. |
personal banking services for wealthy customers |
персональное банковское обслуживание состоятельных клиентов |
28.09.2011 |
15:14:48 |
bank. |
personalised banking service for affluent customers |
персональное банковское обслуживание состоятельных клиентов |
27.09.2011 |
16:33:37 |
fash. |
fashion doubles |
одинаково одетые знаменитости модные двойники |
27.09.2011 |
16:33:37 |
fash. |
fashion doubles |
модные близнецы |
22.09.2011 |
10:27:50 |
med. |
open up |
вскрывать (при оперативном вмешательстве; The surgeon opened up the patient's chest.) |
22.09.2011 |
10:24:01 |
gen. |
open up |
открываться (открывать свои чувства) |
22.09.2011 |
10:24:01 |
gen. |
open up |
открывать (себя/свои чувства, кому-либо) |
22.09.2011 |
10:24:01 |
gen. |
open up |
разоткровенничаться |
17.09.2011 |
17:16:53 |
fash. |
figure-flattering |
"льстящий фигуре" (подчёркивающий достоинства и скрывающий недостатки; контекстуальный перевод (The sexy, figure-flattering sheaths manage to do two things at the same time: enhance curves and take off inches.)) |
17.09.2011 |
17:11:13 |
fash. |
figure-flattering |
подчёркивающий достоинства фигуры |
17.09.2011 |
17:04:59 |
fig. |
gore |
жесть |
17.09.2011 |
17:04:59 |
slang |
gore |
кровавое месиво |
17.09.2011 |
16:41:34 |
econ. |
precipitously |
круто (a cliff that plunges to the sea) |
17.09.2011 |
16:41:34 |
econ. |
precipitously |
отвесно |
17.09.2011 |
16:39:32 |
econ. |
precipitously |
резко (The price of shares in the company dropped precipitously with the news of poor sales figures.(example from Cambridge Dictionary)) |
13.09.2011 |
21:49:31 |
philos. |
absolute givenness |
безусловная данность |
10.09.2011 |
18:42:37 |
philos. |
way of knowing |
путь познания |
10.09.2011 |
15:45:14 |
gen. |
human thinking |
мышления человека |
10.09.2011 |
12:03:21 |
gen. |
emotional outburst |
эмоциональному всплеску |
9.09.2011 |
17:43:01 |
manag. |
customer experience |
клиентские впечатления |
9.09.2011 |
17:42:24 |
manag. |
Customer Experience Management |
управление клиентскими впечатлениями |
9.09.2011 |
17:29:50 |
manag. |
CEI |
Customer Experience Index индекс клиентских впечатлений |
7.09.2011 |
14:22:43 |
manag. |
proven method |
отработанный метод (контекстуально) |
7.09.2011 |
1:29:14 |
econ. |
uplift |
рост (продаж; ... the campaign also resulted in a measurable sales uplift (A.M. Kaplan, M. Haenlein, Social Media)) |
7.09.2011 |
1:26:48 |
econ. |
sale uplift |
рост продаж |
1.09.2011 |
23:45:20 |
law |
contractual activities |
договорные операции |
1.09.2011 |
23:45:20 |
law |
contractual activities |
операции, обусловленные договором |
2.08.2011 |
9:33:55 |
sociol. |
fieldnotes extract |
контекст. пример реальной ситуации, реальный пример, пример из жизни |
2.08.2011 |
9:24:38 |
sociol. |
fieldnotes |
полевые заметки, полевые записи (основной источник эмпирического материала при проведении социологического исследования). Контекстуально – реальный пример из жизни) |
22.07.2011 |
17:01:50 |
gen. |
on time as promised |
в обещанный срок (The installers worked very carefully and professionally and the job was completed on time as promised.) |
22.07.2011 |
16:59:20 |
gen. |
in the promised time frame |
в обещанный срок (in response to complaint: ААА works very hard to try to ensure our customers are happy with our installation process, both in quality of installation and also in having it completed in the promised time frame.) |
22.07.2011 |
12:14:39 |
gen. |
a big leap in price |
скачок цен (EU pesticides cut could mean a leap in price of staple foods.) |
22.07.2011 |
12:12:24 |
econ. |
price leap |
скачок цен (в основном в заголовках и таблицах/графиках и т.п. (The Telegraph:Oil price leap pushing up UK cost of living)) |
21.07.2011 |
14:57:10 |
gen. |
no less important |
не менее важно (The education of the nation is no less important than its defence.) |
19.07.2011 |
23:14:46 |
manag. |
business operations |
операционная деятельность (организации, компании и т.п.; см. Wikipedia and MBA course in Operations management) |
12.07.2011 |
14:36:56 |
expl. |
delivery truck |
доставщик (ehow.com) |
9.07.2011 |
21:00:47 |
busin. |
UK Trade and Investment |
Департамент содействия торговле и инвестициям Великобритании (Британская служба/организация содействия торговле и инвестициям) |