16.06.2018 |
3:57:22 |
audit. |
кадровые ресурс |
personelle Ressourcen (Siemens) |
18.03.2018 |
5:05:03 |
avia. |
зелёный опознавательный знак транспортного средства |
grünes Kennzeichen (используется для ТС, не подлежащих налогообложению, относится и к наземным ТС kfz-ummelden.de) |
18.03.2018 |
4:15:48 |
avia. |
опорная поверхность при распределении веса летательного аппарата, у шасси |
Auflage (техпаспорт воздушного судна) |
17.03.2018 |
18:24:45 |
avia. |
корневая нервюра |
Wurzelrippe (техпаспорт воздушного судна (англ. root rib)) |
23.02.2018 |
7:44:25 |
el. |
выходной контактор |
Ausgangsschütz (duden.de) |
22.02.2018 |
18:31:20 |
house. |
Предписание № 3 "Закона о безопасности оборудования" |
3. GSGV (Dritte Verordnung zum Gerätesicherheitsgesetz) |
31.01.2018 |
17:06:31 |
law |
заменить на слово |
durch das Wort zu ersetzen (linguee.de) |
2.11.2017 |
23:44:10 |
law |
требующий сохранения конфиденциальности |
geheimhaltungsbedürftig (Partnervertrag für Reseller) |
2.11.2017 |
23:41:48 |
law |
сведения, переданные на материальном носителе информации |
gegenständlich mitgeteilte Informationen (Partnervertrag für Reseller) |
28.10.2017 |
8:32:43 |
fin. |
Трансграничность |
Grenzüberschreitung (криптовалюты, блокчейн-технологии) |
22.10.2017 |
14:41:31 |
fin. |
кусок пирога в т.ч. в переносном смысле |
Kuchenstück (linguee.de) |
11.09.2017 |
20:40:45 |
IT |
защитный файл |
Sicherheitsdatei (лицензионный договор о передаче программного обеспечения, см. linguee.de) |
11.09.2017 |
20:38:30 |
IT |
лицензионный файл |
Lizenzdatei (лицензионный договор о передаче программного обеспечения) |
5.06.2016 |
1:19:13 |
construct. |
подъездные пути |
Strassenanschluss |
4.06.2016 |
23:48:18 |
construct. |
уличная зона |
Strassenbereich |
30.04.2016 |
10:21:16 |
law |
ценовое предложение |
Kostenangebot |
30.04.2016 |
0:41:26 |
law |
суд первой инстанции |
Ausgangsgericht |
10.04.2016 |
18:43:18 |
insur. |
ведомость внесения страховых взносов |
Beitragsrechnung (страхование жилой недвижимости) |
10.04.2016 |
6:51:09 |
insur. |
скользящая средняя себестоимость |
gleitender Neuwert (страхование жилой недвижимости) |
30.03.2016 |
3:45:27 |
vet.med. |
ветеринарный препарат |
Tierarznei |
3.03.2016 |
2:41:14 |
cardiol. |
прекращение табакокурения |
Rauchentwöhnung (анг. smoking cessation) |
3.03.2016 |
2:39:59 |
cardiol. |
отказ от табакокурения |
Nikotinkarenz |
3.03.2016 |
2:12:18 |
cardiol. |
порок сердечного клапана |
Herzklappenvitium (isarherzzentrum.de) |
29.02.2016 |
13:21:08 |
vent. |
исполнительный привод заслонки |
Klappensteller (frivent.at) |
29.02.2016 |
12:25:45 |
vent. |
внешняя теплота |
Fremdwärme (frivent.at) |
29.02.2016 |
10:59:29 |
vent. |
поочередно |
in Sequenz (ср. англ."in sequence" frivent.at) |
23.02.2016 |
2:46:35 |
law |
Заявка на регистрацию товарного знака Европейского Сообщества |
Gemeinschaftsmarkenanmeldung (ruhrpatent.de) |
19.02.2016 |
11:10:01 |
med. |
департамент здравоохранения |
Gesundheitsdepartement (linguee.de) |
19.02.2016 |
11:07:25 |
med. |
врождённое заболевание |
angeborene Erkrankung |
18.02.2016 |
5:16:35 |
law |
на основании вышеизложенного |
aufgrund des dargelegten Sachverhalts (следствие по уголовному делу linguee.de) |
17.02.2016 |
2:33:00 |
ed. |
академическая справка |
Nachweis der akademischen Leistungen (transcript of academic record) |
16.02.2016 |
15:32:10 |
law |
иные сведения |
sonstige Angaben (справка о рождении) |
14.02.2016 |
19:41:21 |
law |
повременной сбор |
Zeitgebühr (Steuern) |
14.02.2016 |
19:30:40 |
law |
индивидуальная пошлина |
Einzelgebühr |
14.02.2016 |
19:25:34 |
law |
наименование услуги |
Leistungsbezeichnung (Steuern) |
14.02.2016 |
17:43:02 |
law |
законодательные требования |
gesetzliche Vorgaben (Steuern) |
14.02.2016 |
17:43:02 |
law |
требования законодательства |
gesetzliche Vorgaben |
11.02.2016 |
2:44:05 |
therm.eng. |
кнопка разблокировки привода |
Getriebeausrasttaste (frivent.at) |
11.02.2016 |
2:20:53 |
therm.eng. |
компоненты управления |
Regelkomponenten (frivent.at) |
7.02.2016 |
7:30:14 |
hrs.brd. |
племенное свидетельство, родословное свидетельство |
Zuchtbescheinigung (breeding certificate, hannoveraner.com) |
7.02.2016 |
7:23:31 |
hrs.brd. |
паспорт непарнокопытного животного |
Equidenpass (wikipedia.org) |
7.02.2016 |
6:15:12 |
hrs.brd. |
разведение лошадей, коневодство |
Pferdehaltung (hof-kasselmann.de) |
6.02.2016 |
6:27:34 |
equest.sp. |
медицинские мероприятия, медикаментозное лечение |
Arzneimittelbehandlung |
6.02.2016 |
4:14:36 |
equest.sp. |
Голландская теплокровная порода лошадей |
KWPN (Das KWPN (Koninklijk Warmbloed Paard Nederland) oder Niederländische Warmblut ist eine junge Pferderasse, die aus der Kreuzung von Gelderländer und Groninger entstand) |
1.02.2016 |
3:07:21 |
therm.eng. |
гигиеническая зона |
Hygienebereich (frivent.at) |
31.01.2016 |
12:58:05 |
therm.eng. |
пароувлажнитель электродного типа |
Elektroden-Befeuchter (frivent.at) |
30.01.2016 |
6:38:28 |
therm.eng. |
двухступенчатый термостат |
Zweistufenthermostat (frivent.at) |
30.01.2016 |
6:26:06 |
therm.eng. |
минимальный термостат |
Minimalthermostat (frivent.at) |
30.01.2016 |
6:22:41 |
therm.eng. |
группа термостатов |
Mehrfachthermostat (frivent.at) |
30.01.2016 |
5:15:19 |
met.sci. |
металлический лист из алитированной стали |
aluminiertes Stahlblech |
30.01.2016 |
4:19:37 |
therm.eng. |
модуль ультрафиолетового излучения |
UV-Unit (frivent.at) |
30.01.2016 |
4:16:23 |
therm.eng. |
Институтом гигиены воздуха ILH Берлин |
Institut für Lufthygiene Berlin |
30.01.2016 |
4:01:41 |
therm.eng. |
Вт/ср•м2 |
W s/m 2 (ватт на стерадиан-квадратный метр / единица измерения энергетической яркости, при облучении ультрафиолетом) |
24.01.2016 |
15:33:48 |
therm.eng. |
регулятор интенсивности |
Intensitätsregler (Intensity regulator) |
24.01.2016 |
15:30:10 |
therm.eng. |
Активация кислорода |
Sauerstoffaktivierung (система вентиляции) |
24.01.2016 |
14:24:25 |
therm.eng. |
Облицовка из перфорированного металлического листа |
Lochblechabdeckung |
24.01.2016 |
13:56:19 |
therm.eng. |
биологическая разлагаемость |
Biolöslichkeit (biosolubility (в отношении минеральной ваты в качестве наполнителя шумоглушителей вентиляционной системы)) |
24.01.2016 |
12:47:06 |
electr.eng. |
электронно-коммутируемый привод |
EC-Antrieb (electronically commutated drive) |
24.01.2016 |
7:57:20 |
heat.exch. |
колесо свободного хода |
Freilaufrad (frivent.com) |
24.01.2016 |
5:02:50 |
heat.exch. |
площадь теплообмена |
Austauscherfläche (frivent.com) |
23.01.2016 |
7:42:22 |
electr.eng. |
постоянный привод |
Konstantantrieb |
22.01.2016 |
5:02:12 |
therm.eng. |
диффузор |
Ausblaskopf |
22.01.2016 |
4:53:53 |
therm.eng. |
система подогрева теплой водой с насосной подачей |
PWW |
22.01.2016 |
4:52:01 |
therm.eng. |
системе подогрева теплой водой с насосной подачей |
Pumpen-Warmwasserheizung (// Eine PWW-Heizung ist demnach eine Pumpen-Warmwasserheizung (im Gegensatz zu einer Heisswasserheizung, einer Dampfheizung, einer Schwerkraft-Warmwasserheizung oder einer Luftheizung) // сокращение // PWW dolder-ing.ch) |
19.01.2016 |
16:52:07 |
med. |
к этому можно добавить, что |
weiter kommt es zu |
19.01.2016 |
12:55:11 |
med. |
спинальный синдром |
Wirbelsäulensyndrom (англ. "spinal syndrome") |
9.01.2016 |
16:23:38 |
vent. |
накопление пыли |
Staubaufnahme (характеристика воздушного фильтра) |
8.01.2016 |
7:13:27 |
vent. |
пылевая нагрузка |
Staubbeladung (характеристика воздушного фильтра) |
6.01.2016 |
7:00:17 |
vent. |
конечное падение давления |
Enddruckdifferenz (показатель для фильтров систем вентиляции) |
3.01.2016 |
3:08:13 |
tech. |
машинносчитываемый идентификатор продукта |
MLFB (Maschinenlesbare Fabrikatebezeichnung (протокол калибровки контроллера давления, фирма Siemens)) |
1.01.2016 |
5:45:51 |
tech. |
в замкнутом объёме |
in einem abgeschlossenen Volumen (калибровочный сертификат – камера для климатических испытаний) |
26.11.2015 |
4:08:03 |
audit. |
кадровые ресурсы |
personelle Ressourcen (Siemens) |
25.11.2015 |
4:09:24 |
tech. |
субъект деятельности |
Prozesseigner (Eventuelle Schwachstellen sollen identifiziert, Vorbeuge- und Korrekturmaßnahmen definiert und auf Wirksamkeit überprüft werden und somit den Prozesseigner unterstützen, die Kundenanforderungen umzusetzen /Siemens/) |
25.11.2015 |
2:07:30 |
tech. |
отчёт о результатах проверки |
Audit-Bericht (Mit der Auditierung der Firma, der Applikation sowie der Werkstatt wollen wir feststellen, dass alle wertschöpfenden Prozesse robust gegenüber Störgrößen sind. Eventuelle Schwachstellen sollen identifiziert, Vorbeuge- und Korrekturmaßnahmen definiert und auf Wirksamkeit überprüft werden und somit den Prozesseigner unterstützen, die Kundenanforderungen umzusetzen. (SIEMENS)) |
15.11.2011 |
19:43:05 |
tech. |
привинчиваемый |
aufschraubbar |
15.11.2011 |
19:43:05 |
tech. |
свинчиваемый |
aufschraubbar |
18.06.1970 |
8:52:07 |
therm.eng. |
гигиенически безопасный |
hygienisch unbedenklich (hygienically harmless) |