DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user VFM: 44

4.08.2018 15:27:50 arch. accompt счёт (времени, дней)
3.08.2018 14:23:25 hist. RAAPWI (Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees Организация по реабилитации попавших в плен военослужащих союзных армий и заключённых концлагерей
3.08.2018 14:23:25 hist. RAAPWI (Recovery of All Allied Prisoners of War and Internees Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей
11.03.2018 13:04:43 names stormlight грозовой свет (яркое и резкое свечение неба перед самым началом сильной грозы (в наших широтах палево-оранжевое))
14.08.2017 13:32:03 names Myfanwy Мафаня (женское имя валлийского происхождения)
18.03.2016 11:41:22 slang shitballs до чёртиков, усраться, до чего (здорово, погано, в кайф и т.д.)
4.04.2015 16:06:43 jap. tenko Божественная лиса
4.04.2015 16:06:43 jap. tenko в японской мифологии лиса, прожившая тысячу лет, попадает на небо, становясь хитрым и коварным демоном воздуха
6.03.2015 16:51:21 austral. japara вощёный
3.03.2015 11:36:39 hist. romusha ромуся (местные жители оккупированных Японией стран, рабский труд которых использовался при строительстве военных объектов)
9.11.2014 12:38:49 gen. mudcoloured цвета тины (зеленовато-тёмно-серое)
31.10.2014 13:52:55 gen. agonisingly раздражающе, мучительно
16.04.2014 0:21:20 polit. partocracy партократия
27.02.2014 17:14:38 hist. Recovery of Allied Armies Prisoners of War and Internees Организация по реабилитации попавших в плен военнослужащих союзных армий и заключённых концлагерей
11.10.2013 10:19:09 gen. tee time урочное время
11.10.2013 10:19:09 gen. tee time урочный час
11.10.2013 10:19:09 gen. tee time урочное время, урочный час
11.02.2013 12:32:15 nonstand. forsation притеснение, давиловка
14.01.2013 13:03:30 busin. bate ticket квиток вычета (Уведомление администрации предприятия о штрафных вычетах из заработка рабочего или служащего)
14.01.2013 12:46:54 fin. loanmonger займоторговец (тот, кто ведёт посредническую торговлю займами, но сам займы не берет) Введен в оборот Б.Дизраэли роман "Sybil"), но широкого распространения не получил)
14.01.2013 12:46:54 fin. loanmonger займоторгаш
8.03.2012 18:45:36 arch. accompt подсчёт
8.03.2012 18:45:36 arch. accompt подсчёт, счёт (времени, дней)
26.01.2012 20:21:34 int.rel. Code of Conduct for the Outer Space Activities кодекс деятельности в космическом пространстве
18.01.2012 17:31:17 ironic. protector радетель (ироничное) социальное поределение, напр., Freedom Protector – радетель свободы)
24.01.2011 14:48:08 idiom. fish-blooded наделённый рыбьей кровью (для характеристики человека)
24.01.2011 14:48:08 idiom. fish-blooded склизкий приспособленец
12.11.2010 18:26:24 hrs.brd. stonehorse племенной жеребец (арх.)
7.10.2010 20:56:16 scient. myth coinage мифотворчество
7.10.2010 20:56:16 scient. myth-making мифотворчество
22.09.2010 18:59:15 obs. unoffensively непритязательно
5.09.2010 18:30:27 geogr. Budweis Богемский Будвайс
15.06.2010 17:03:00 obs. antient опознавательный национальный флаг на корабле (ancient)
11.06.2010 13:41:25 uncom. auspicious благовещущий
19.05.2010 13:44:19 polit. identity-blind не взирая на лица (исп. для обозначения действия государства, равно касающегося всех граждан незаивисимо от их социального статуса, имущественного положения и т.д.)
2.04.2010 11:44:08 anat. intimate parts детородные органы
16.03.2010 14:32:09 zool. dobber поганка малая (американизм; водоплавающая птица)
17.01.2010 14:19:40 book. unselfconcious не осознающий впечатления, которое производит на других, бесцеремонный в общем разговоре или застолье (встречается у У. Фолкнера)
9.01.2010 18:08:14 lit. unemphasis невыразительность, безликость (применительно к зданию, памятнику (встречается у У.Фолкнера))
20.08.2009 12:12:45 polit.econ. statist государственнический (напр., решение в пользу государства для сохранения контроля над экономикой)
2.07.2009 13:43:29 arch. shuttle-cock игра "в пробочку" (старинная английская игра, участники которой, пользуясь подобием ракеток, перекидывались пробкой, утыканной перьями)
23.06.2009 21:33:33 arch. obtain over возобладать
21.05.2009 14:10:57 gen. thick sowed, and thin come up погуще посеешь, да пореже взойдёт
12.03.2009 11:08:05 idiom. Leger-de-main ловкость рук