German-Russian dictionary - terms added by user TaylorZodi: 25
16.06.2018 | 3:04:27 | gen. | знать по-настоящему. nur du kennst mir genau | kennen genau |
15.06.2018 | 18:57:03 | gen. | забрать вещи | die Sachen holen (из дому при разрыве отношений) |
15.06.2018 | 18:57:02 | gen. | радовать глаз | die Augen freuen das Bild ja freut meine Augen! |
7.06.2011 | 11:26:32 | gen. | ты где, черт возьми, был? | wo zur Hölle warst du? |
7.06.2011 | 11:22:01 | gen. | убираться в доме | das Haus sauber machen |
6.06.2011 | 10:05:09 | gen. | одр страданий | Bett in Flammen |
6.06.2011 | 10:05:09 | gen. | ложе страсти | Bett in Flammen (а не "горящая постель" (ссылка на библейские аллюзии)) |
6.06.2011 | 10:05:09 | gen. | ложе страданий | Bett in Flammen |
6.06.2011 | 9:47:15 | inf. | зараза! | Sapperlot! |
6.06.2011 | 9:45:53 | inf. | истеричная fanatico m. fanatica f.-прилагательное из песни | fanatica |
6.06.2011 | 9:45:23 | inf. | небытие | das Vergessen |
6.06.2011 | 9:44:31 | inf. | плюсы и минусы | gute und böse Seite |
6.06.2011 | 9:44:06 | inf. | прокручивать в голове недавно прошедшие события | Kopfkino |
6.06.2011 | 9:44:06 | inf. | вспоминать из facebook комментарий одного немца: Oh, das Konzert war ja geil! *Kopfkino* | Kopfkino |
6.06.2011 | 9:42:44 | inf. | иллюзорное счастье Freiheit ist nur gespieltest Glück – не в свободе счастье | gespieltest Glück |
6.06.2011 | 9:40:58 | slang | фальшивить | schepps sein (диалект, о муз. инструментах-das ist ein bischen schepps gewesen а вот тут ты слегка лажанул. В передаче о Ноеле Пиксе из Eisbrecher) |
6.06.2011 | 9:40:58 | slang | лажать | schepps sein |
6.06.2011 | 9:38:52 | gen. | звучит неплохо | es klingt nicht schlecht |
6.06.2011 | 9:38:13 | gen. | лист бумаги | ein Blatt papier |
6.06.2011 | 9:37:07 | gen. | отличная вещь | eine tolle Sache |
6.06.2011 | 9:34:56 | gen. | сквозь огонь и воду | durch dick und dünn |
6.06.2011 | 9:34:56 | gen. | в радости и в горе быть с кем-либо англ. through thick and thin | durch dick und dünn |
6.06.2011 | 9:33:47 | gen. | обнимать обними меня крепко – halt mich ganz fest | halten |
6.06.2011 | 9:33:22 | gen. | Давай! Идем! | jetzt aber los! |
6.06.2011 | 9:32:27 | gen. | пожалуйста, не за что. A: oh, danke dir – B: gerne. | gerne |