German-Russian dictionary - terms added by user Talent: 32
30.06.2010 | 0:42:16 | ecol. | МЧС | Notstandministerium |
30.06.2010 | 0:42:16 | ecol. | МЧС | Ministerium für Notstand |
20.06.2010 | 21:19:09 | econ. | однодневная депозитная операция | Einlagenfazilität (ставка по депозитным средствам, депозитная ставка, ставка привлечения денежных средств по депозитным операциям (как правило в ЕЦБ) www.euro-text.de) |
14.06.2010 | 22:33:02 | econ. | бизнес цветёт | das Geschäft brummt |
14.06.2010 | 22:33:02 | econ. | дела в бизнесе идут хорошо | das Geschäft brummt |
14.06.2010 | 22:25:35 | product. | предприятие средней руки | mittelständisches Unternehmen (Что??? Ведь фразелогизм "средней руки" имеет значение "не бог знает какой, так себе, не бог весть какой, второразрядный, не ахтительный, не фонтан, средственный, второсортный, второстепенный, не ахти какой, не ах, непервоклассный, средний, не очень" Евгения Ефимова) |
13.06.2010 | 17:39:04 | avia. | авиаперевозчик | Fluggesellschaft |
6.06.2010 | 18:09:08 | auto. | гоночный | Renn- (Rennauto, Rennfahrad) |
18.04.2010 | 17:08:23 | auto. | газораспределительный механизм | Motorsteuerung |
7.04.2010 | 18:43:27 | econ. | обладающий торговым весом | handelsgewichtig (handelsgewichtige Aufwertung des Euro) |
7.04.2010 | 17:20:02 | inf. | авария в ядерном реакторе | Kernschmelze |
17.03.2010 | 0:42:25 | pomp. | слагать стихи о чём-либо | verdichten (die Schönheit verdichten; das Schrecken des Holocaust verdichten) |
8.03.2010 | 21:41:04 | auto. | воздушная заслонка карбюратора | Vordrossklappe |
23.02.2010 | 17:43:06 | mil., grnd.forc. | почётные шпалеры | Ehrenspalier |
19.10.2009 | 0:14:57 | tech. | эвольвентный профиль перадачи | Evolventenprofil (перадачи) |
6.10.2009 | 22:23:30 | polit. | особые поручения | Sonderaufgaben (Minister für Sonderufgaben = министр по особым поручениям) |
4.10.2009 | 19:16:35 | polit. | российский | russländisch (Russländische Föderation) |
4.10.2009 | 19:13:10 | econ. | российский | russländisch (russländische Ware) |
23.06.2009 | 21:40:07 | gen. | Департамент энергетики | Energieministerium |
23.06.2009 | 18:05:28 | gen. | альтернативная служба для военнообязанных, отказывающихся от военной службы | Zivildienst (наиболее используемое выражение в Германии для обозначения альтернативной службы) |
4.06.2009 | 15:30:25 | fig.of.sp. | слить в одно | unter einen Hut bringen (Familie und Karriere unter einen Hut bringen) |
4.06.2009 | 15:30:25 | fig.of.sp. | объединить | unter einen Hut bringen (Familie und Karriere unter einen Hut bringen) |
4.06.2009 | 15:30:25 | fig.of.sp. | смочь и то, и другое | unter einen Hut bringen (Familie und Karriere unter einen Hut bringen) |
8.05.2009 | 15:59:59 | construct. | размер в диаметре | Durchmesser |
8.05.2009 | 15:52:36 | construct. | поминки непосредственно после похорон | Leichenschmaus |
15.03.2009 | 17:13:24 | slang | трёхдневная щетина | 3-Tage-Bart |
18.02.2009 | 22:59:02 | scient. | внедрение применение | integration (Integration der neuen Methoden in Lehre) |
22.01.2009 | 22:30:31 | mech. | упорная вязкость | Viskosität |
22.01.2009 | 11:09:32 | book. | в духе Gen | im Geiste (Die Gemäldebilder sind im Geiste der Epoche Renneisens) |
22.01.2009 | 10:54:45 | gen. | с приобщением | unter Einbeziehung (Er handelte unter Einbeziehung der besten Spezialisten der Stadt) |
22.01.2009 | 10:54:45 | gen. | подключением к делу | unter Einbeziehung |
22.01.2009 | 0:12:50 | gen. | осуществляться | zum Tragen kommen |