English-Russian dictionary - terms added by user Stanislav Zhemoydo: 74
1.12.2022 | 14:22:33 | gen. | weakness | слабая сторона (Not having a set framework was both a strength and a weakness of Japanese painting (Отсутствие четких рамок – это одновременно и сильная, и слабая сторона японской живописи – from Killing Commendatore by Haruki Murakami) ) |
27.01.2022 | 10:45:17 | idiom. | monkey's uncle | паровоз (В условных предложениях, выражающих неадекватность: If this guy is over thirty then I'm a monkey's uncle – Если этому парню больше тридцати, то я паровоз) |
27.01.2022 | 9:50:15 | gen. | terminal velocity | ускорение свободного падения (несмотря на то, что velocity – это скорость, в данном словосочетании лучше переводить его как УСКОРЕНИЕ свободного падения, либо ощущение, создаваемое при свободном падении: The elevator whisks me with terminal velocity to the twentieth floor. – Лифт вмиг доставил меня на двадцатый этаж в состоянии свободного падения.) |
26.07.2019 | 10:23:40 | O&G, oilfield. | snow cover | козырек для защиты от снега |
26.07.2019 | 9:00:10 | O&G, oilfield. | motion characteristics | характеристики качки (напр., заякоренного плавучего объекта) |
4.06.2019 | 8:32:20 | gen. | treatment | подход-ы к рассмотрению (Provisions for the treatment of ice actions and their combinations with other types of actions are given in 7.2.3... – Положения, определяющие подходы к рассмотрению ледовых воздействий и их комбинаций с воздействиями других типов, содержатся в п. 7.2.3...) |
29.05.2019 | 10:21:21 | nautic. | sea bay | расширительная цистерна забортной воды |
12.04.2019 | 10:42:17 | gen. | tide someone over | помогать кому-либо коротать время (These tasks tided me over as I waited for the next visit – Эти занятия помогали мне скоротать время в ожидании следующего посещения) |
10.04.2019 | 14:56:32 | gen. | period | внимание! (междометие; If it hadn't been for you, period – this chance would have passed me by. – Если бы не Вы (внимание!), такой случай бы мне никогда не представился) |
8.04.2019 | 10:15:56 | gen. | specific application | рассматриваемый случай |
26.03.2019 | 11:30:16 | gen. | conservative value | значение, приводящее к завышенной оценке |
26.03.2019 | 11:28:29 | gen. | it should be recognized that | следует осознавать тот факт, что |
9.03.2019 | 9:23:54 | gen. | it is emphasized that | Отмечается, что |
6.02.2019 | 16:52:47 | gen. | tip to | наставить дуло пистолета (someone – на кого-либо) |
6.02.2019 | 9:44:34 | gen. | commercial stretch | торговый квартал |
6.02.2019 | 9:21:38 | gen. | be unusual in appearance | незаурядная внешность |
29.01.2019 | 5:02:50 | gen. | the wind bringing no relief | безжалостный ветер |
29.01.2019 | 4:54:34 | gen. | typify | характерный для (Worse, the humidity that typifies a river town was totally enervating – Хуже того, влажность, характерная для прибрежного города, полностью лишала сил. – from Enemy at the Gates by Craig William) |
28.12.2018 | 10:49:41 | gen. | far cry | ничего не иметь общего с (His occasionally dour moods were a far cry from suicidal depression – Эпизодически возникавшее у него мрачное настроение ничего не имело общего с суицидальной депрессией (from the Cold Moon be Jeffery Deaver)) |
28.12.2018 | 8:48:19 | tech. | space requirements | потребное пространство |
19.12.2018 | 9:28:00 | gen. | before first doing something | предварительно не сделав (что-либо; It should not be assumed that these changes are detrimental to the total safety of the system performance before first fully analysing their consequences. – Не следует полагать, что эти изменения негативно влияют на общую безопасность работы системы, предварительно тщательно не проанализировав их последствия) |
13.12.2018 | 13:34:05 | gen. | clear the hazard | устранить опасность (Once stopped, the fans shall be prevented from being restarted until the hazard has been cleared – Должны быть предусмотрены мероприятия по предотвращению повторного запуска остановленных вентиляторов до тех пор, пока опасность не будет устранена) |
10.12.2018 | 10:51:10 | gen. | likely to | в большинстве случаев является (The major consideration in installation layout and ventilation philosophy is likely to be risk... – При рассмотрении компоновки установки и основных принципов вентиляции риск в большинстве случаев является главенствующим фактором) |
6.12.2018 | 11:49:22 | gen. | raise someone on the radio | связаться с кем-либо по радио |
5.12.2018 | 10:09:16 | gen. | available | на настоящий момент разработано (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма) |
1.10.2018 | 10:38:01 | gen. | necessitate | обуславливать необходимость |
28.09.2018 | 16:30:31 | gen. | make something fit in with something | состыковать |
26.09.2018 | 16:54:19 | gen. | one's heart skimmed the top of one's chest | сердце чуть не выскочило |
25.09.2018 | 17:11:11 | gen. | know only too well | прекрасно знать |
25.09.2018 | 15:15:42 | gen. | court fame | искать славы (Not that she in any way courted fame – Нен-нет, она ни в коем случае не искала славы: from Silent Truths by Susan Lewis) |
25.09.2018 | 15:02:45 | gen. | if it gets that far | если до этого дойдёт |
25.09.2018 | 14:52:11 | gen. | just as much | не в меньшей степени |
25.09.2018 | 14:48:51 | gen. | this way | при таком подходе |
25.09.2018 | 14:41:14 | gen. | assimilate the knowledge | осесть в сознании (This way, he'd had the chance to assimilate the knowledge -Таким образом появился шанс на то, что эта информация осядет в его сознании: from Silent Truths by Susan Lewis) |
25.09.2018 | 13:37:11 | gen. | one's resolve crumbles | куда девается вся решительность (In the past, whenever she'd tried to move forward alone, her resolve would crumble the instant she saw him – Сколько она раньше не пыталась сделать свой собственный шаг, куда девалась вся её решительность, как только она видела его: from Silent Truths by Susan Lewis) |
17.09.2018 | 17:01:40 | gen. | one's interest is more than pricked | сильно заинтересоваться |
13.09.2018 | 16:15:48 | gen. | dimly wonder | смутно подозревать (Dimly she wondered where the reporters had got the story from – Источник этой информации, полученной репортерами, вызвал у нее смутные подозрения) |
13.09.2018 | 14:35:19 | gen. | burgeoning | поднимающий голову (burgeoning monster – монстр, поднимающий голову) |
13.09.2018 | 14:17:53 | gen. | have one's needs on tap | жить на всем готовом (He was trying to get used to how it would be not having his needs on tap – Он пытался привыкнуть к реалиям, в которых он уже не будет жить на всем готовом – from Silent Truths by Susan Lewis) |
12.09.2018 | 21:19:33 | gen. | succumb to reality | стать реальностью (about something negative, e.g. "horrors that were too likely to succumb to reality" – ужасы, которые с большой вероятностью могли стать реальностью – from Silent Truths by Susan Lewis)) |
10.09.2018 | 11:46:23 | gen. | hold up | не подвести (напр., память, интуиция и т.п.) (кого-либо-от имени повествующего; This time, if Georgie's memory was holding up,... – В этот раз, если память Джорджи не подводила ее...) |
5.09.2018 | 10:21:08 | gen. | in the days of one's fledgling career | на заре карьеры |
5.09.2018 | 9:12:25 | fig.of.sp. | dry-ice wit | жалящее остроумие (Max does not catch the occasional irony or dry-ice wit that Benton was known for when he was known... – Макс не улавливал ни небрежной иронии, ни жалящего остроумия, которыми славился Бентон во время, когда он ещё чем-то славился...from Blow Fly by Patricia Cornwell) |
5.09.2018 | 8:31:07 | gen. | be obsessed with | занимать ум |
4.09.2018 | 17:17:35 | gen. | anymore | на данный момент (The only constant anymore is change (Единственным, что на данный момент происходит постоянно, является изменение – from Blow Fly by Patricia Cornwell)) |
3.09.2018 | 11:53:32 | gen. | demonstrated | апробированный (using a mechanical locking device or other demostrated means) |
28.08.2018 | 10:50:11 | math. | numerical equation | уравнение, решаемое численными методами (в вычислительной математике – дифференциальное уравнение, аппроксимированное разностным уравнением в зависимости от принятой сетки разбиения) |
27.08.2018 | 11:03:29 | hydromech. | RANSE | уравнение Навье-Стокса, осреднённое по Рейнольдсу |
24.08.2018 | 9:50:24 | gen. | it's all what you're used to | человек привыкает ко всему |
24.08.2018 | 9:42:52 | gen. | that's ok | и так сойдёт (the seller to a man buying sunglasses) -You want the fake leather case? – That's OK.) |
24.08.2018 | 9:20:46 | gen. | crater something | загубить (что-либо; You came real close to cratering that movie but I think it's going to fly – Ты чуть не загубил фильм, но я думаю, дело выгорит) |
24.08.2018 | 9:19:07 | gen. | it's going to fly | дело выгорит (You came real close to cratering that movie but I think it's going to fly – Ты чуть не загубил фильм, но я думаю, дело выгорит) |
23.08.2018 | 15:34:18 | fig. | line it up | нарисовать картину (Let me line it up for you. And you tell me what you think.) |
15.08.2018 | 17:50:10 | gen. | never think twice about something | никогда не задумываться над (чем-либо) |
8.08.2018 | 11:47:51 | fig. | universe's outer reaches | космос (From the other end of the line: the silence of the universe's outer reaches – На другом конце провода тишина, как в космосе) |
6.08.2018 | 9:59:22 | gen. | developing technology | техническая концепция, находящаяся в стадии разработки |
6.08.2018 | 9:24:09 | O&G | tree equipment | фонтанное оборудование |
2.08.2018 | 17:12:16 | gen. | outsoar | превзойти кого-либо (someone) |
2.08.2018 | 17:08:28 | gen. | outsoar | превзойти (someone – кого-либо) |
2.08.2018 | 10:56:54 | gen. | get one's weapon up in time for a clear shot | держать оружие наизготове |
2.08.2018 | 10:51:33 | gen. | charge ahead | броситься рывком вперёд |
2.08.2018 | 9:32:05 | gen. | one of | что-то типа ("No goddamn way!" The deputy shook her head, her expression one of astonishment at this suggestion. – The Empty Chair by Jeffery Deaver (p. 486) – "С каких бы это?!", – помощник шерифа отрицательно покачала головой в ответ на такое предложение, и на её лице отразилось что-то типа удивления) |
6.07.2018 | 8:58:31 | tech. | tangentially | вдоль поверхности (Grinding a weld toe tangentially to the plate surface) |
4.07.2018 | 14:42:16 | tech. | operate to free movement | расходить (e.g., a valve) |
25.06.2018 | 11:54:28 | gen. | destined for failure | обречённый на провал |
8.06.2018 | 9:20:46 | nautic. | navigation light | сигнально-отличительный огонь |
22.03.2018 | 10:30:10 | O&G, sakh. | wing tank | антикреновая цистерна |
16.02.2018 | 14:03:05 | gen. | staunch gaze | решительный взгляд |
14.02.2018 | 17:17:48 | gen. | mortal sheath | бренная плоть |
14.02.2018 | 16:17:25 | gen. | turn one's thoughts away from | оправиться от |
8.02.2018 | 15:39:36 | gen. | be spewed out the exit | протиснуться через выход |
8.02.2018 | 9:53:16 | tech. | Screw clamp | винтовой захват |
6.02.2018 | 13:33:09 | gen. | balk at something | воспротивиться |
31.01.2018 | 16:01:16 | gen. | whittle down one's defences | притупить бдительность (Still, Cheryl Marston was relaxing little by little, enjoying the tales of his times riding bareback with a circus, all of which were embellished considerably to keep her amused and to whittle down her defences. – Jeffery Deaver, The Vanished Man) |