15.06.2018 |
18:20:59 |
jarg. |
теперь я сообразил! |
jetzt hab ich's geschnallt! |
15.06.2018 |
18:20:58 |
jarg. |
сообразить |
es geschnallt haben |
15.06.2018 |
18:20:58 |
jarg. |
теперь я понял! |
jetzt hab ich's geschnallt! |
27.01.2013 |
5:22:42 |
saying. |
заниматься казуистикой |
Haarspalterei betreiben |
27.01.2013 |
5:22:42 |
saying. |
заниматься крючкотворством |
Haarspalterei betreiben |
22.01.2013 |
21:40:13 |
inf. |
обрушить со всей силы на кого-либо |
niedersausen lassen |
2.05.2012 |
21:00:41 |
saying. |
дел невпроворот |
alle Hände voll zu tun |
2.05.2012 |
20:54:51 |
saying. |
пусть каждый делает своё дело! |
Schuster, bleib bei deinen Leisten! |
2.05.2012 |
20:47:06 |
saying. |
к чистому грязное не пристанет |
was kümmert's die Eiche, wenn sich die Schweine daran reiben |
1.09.2011 |
14:44:51 |
humor. |
Синдром Плюшкина |
Messie-Syndrom |
1.09.2011 |
14:37:36 |
cleric. |
мшелоимство |
Messie-Syndrom |
1.09.2011 |
14:31:49 |
gen. |
патологическое накопительство |
Messie-Syndrom |
23.02.2011 |
12:38:48 |
inf. |
с пеной у рта от злости |
vor Wut schäumend |
8.11.2008 |
15:36:01 |
slang |
тапок |
Pusche |
8.11.2008 |
15:33:48 |
slang |
тапочки |
Puschen |
24.06.2008 |
23:57:40 |
gen. |
сохраниться |
erhalten geblieben sein |
24.06.2008 |
23:53:57 |
gen. |
сохраняться |
erhalten |
20.06.2008 |
1:54:31 |
auto. insur. |
столкновение с диким животным |
Wildunfall |
20.06.2008 |
1:54:18 |
clas.ant. |
триба |
Tribus pl. Tribus, (нескл.) |
20.06.2008 |
1:42:29 |
gen. |
всего лишь |
lediglich |
20.06.2008 |
1:30:17 |
jarg. |
автоводитель, бесцеремонно дающий понять, чтобы его пропустили вперёд |
Drängler |
20.06.2008 |
1:09:52 |
gen. |
приобщение |
Miteinbeziehung |
20.06.2008 |
1:09:32 |
gen. |
смешение |
Miteinbeziehung |
19.06.2008 |
18:54:46 |
gen. |
нытьё |
Gejaule |
19.06.2008 |
18:46:00 |
jarg. |
зануда |
Nervensäge |
19.06.2008 |
2:14:43 |
jarg. |
автоводитель, бесцеремонно превышающий скорость |
Raser |
19.06.2008 |
1:08:43 |
gen. |
панегирик |
Laudatio |
19.06.2008 |
0:59:56 |
philos. |
перипатетик |
Peripatetiker (греч. peripatetikos – прогуливающийся) |
19.06.2008 |
0:49:18 |
clas.ant. |
командир легиона |
Legat |
19.06.2008 |
0:49:00 |
clas.ant. |
императорский наместник в римской провинции |
Legat |
19.06.2008 |
0:47:20 |
clas.ant. |
посланник римского сената |
Legat (от лат. legatus, legare, "предписывать, назначать, делегировать") |
19.06.2008 |
0:39:46 |
cook. |
самбук |
Fruchtgelee (фруктовый или ягодный желированный десерт на основе взбитых яичных белков) |
19.06.2008 |
0:36:02 |
horticult. |
самбук бузина |
Hollunder, Hollunderstrauch |
31.05.2008 |
13:29:58 |
zool. |
Носогубное зеркало lat. – planum nasolabiale |
Flotzmaul (безволосый участок верхней губы и носа у кр. рог. скота) |
23.05.2008 |
22:13:10 |
paint. |
Разбавитель масляных красок |
Malmittel |
26.04.2008 |
18:16:21 |
inf. |
отношения находятся на грани разрыва |
die Beziehung steht auf der Kippe |
26.04.2008 |
18:12:56 |
inf. |
сохранность рабочего места находится под угрозой |
der Job steht auf der Kippe |
26.04.2008 |
18:10:55 |
gen. |
находиться на грани распада об отношениях |
auf der Kippe stehen |
26.04.2008 |
18:10:55 |
gen. |
быть на грани упразднения о запрете, законе |
auf der Kippe stehen |
11.04.2008 |
3:03:04 |
inf. |
жалкие остатки |
der kümmerliche Rest |
9.04.2008 |
3:54:49 |
inf. |
быть показать себя деликатным |
Takt beweisen |
7.04.2008 |
20:58:05 |
gen. |
несмываемый позор |
untilgbare Schmach |