4.08.2018 |
15:10:31 |
gen. |
numbing |
заморозка (онемение части тела при местном наркозе) |
3.08.2018 |
22:13:48 |
gen. |
opinions divided |
мнения разделились (on this matter) |
3.08.2018 |
22:08:48 |
gen. |
shaver points |
розетка для электробритвы |
3.08.2018 |
22:05:01 |
gen. |
quick-service restaurant |
точка быстрого обслуживания (напр., McDonald's) |
3.08.2018 |
22:05:01 |
gen. |
ice-cream cone |
мороженое (мороженое-рожок) |
3.08.2018 |
13:50:17 |
OHS |
code of practice |
свод практических правил (МОТ) |
3.08.2018 |
13:19:02 |
mil., avia. |
Troop commander |
зам.по личному составу |
3.08.2018 |
13:18:34 |
gen. |
lap pool |
плавательный бассейн (с дорожками, для заплывов) |
21.11.2017 |
16:17:59 |
bank. |
take out a loan |
взять кредит (Car buyers are taking out loans more frequently, borrowing larger amounts and planning to pay the money back over longer periods.) |
30.10.2014 |
11:11:09 |
cook. |
lattice pie |
пирог-плетёнка |
9.10.2014 |
21:40:36 |
gen. |
numbing |
онемение |
6.10.2014 |
11:58:59 |
gen. |
self-pity violin |
скрипочка жалости к себе |
6.09.2013 |
21:56:06 |
ecol. |
carbon funding |
углеродное финансирование (общий термин, применимый к ресурсам, которые предоставляются для проекта в целях покупки сокращений выбросов парникового газа) |
25.08.2013 |
20:56:19 |
ecol. |
no-take zone |
зона, закрытая для рыболовства |
25.08.2013 |
14:10:51 |
school.sl. |
roaming teacher |
учитель без своего кабинета |
20.08.2013 |
18:08:59 |
ecol. |
conserved corridor |
экологический коридор |
22.05.2013 |
5:56:43 |
gen. |
average total bill |
средний счёт (напр., в ресторане и др.) |
12.03.2013 |
14:36:44 |
gen. |
N.V. Sklifosovsky Scientific Research Institute of First Aid |
НИИ скорой помощи им. Склифосовского |
10.03.2013 |
8:32:28 |
gen. |
Department for Countering Extremism |
Центр "Э" (Главное управление по противодействию экстремизму МВД РФ) |
10.03.2013 |
8:30:48 |
gen. |
Department for Countering Extremism |
Главное управление по противодействию экстремизму МВД России |
6.02.2013 |
14:14:27 |
industr. |
program logic controller |
программируемый логический контроллер (а не контролЁр) |
8.01.2013 |
5:13:36 |
pharm. |
AED |
антиэпилептический препарат (АЭП) |
8.01.2013 |
5:10:38 |
med. |
AED |
АЭП (антиэпилептический препарат) |
28.04.2012 |
9:59:32 |
abbr. |
International Labour Center |
Международный центр по трудоустройству (ILC) |
25.04.2012 |
9:56:44 |
abbr. |
ECLT |
Фонд за искоренение детского труда в табаководстве (Elimination of Child Labour in Tobacco Growing Foundation) |
23.03.2012 |
3:46:52 |
abbr. |
CIETT |
Международная конфедерация частных агентств занятости |
14.03.2012 |
17:53:34 |
abbr. |
AWTG |
СХГ (Сельскохозяйственная группа Международного союза пищевиков (IUF)) |
20.02.2012 |
9:57:39 |
gen. |
commercial worker |
работник торговли |
25.01.2012 |
14:03:24 |
hist. |
dynastic marriage |
династический брак |
22.01.2012 |
12:40:32 |
gen. |
concern of the book |
цель книги |
22.01.2012 |
12:40:32 |
gen. |
concern of the book |
цель написания книги |
1.11.2011 |
9:11:15 |
OHS |
International Land Coalition |
Международная земельная коалиция (ILC) |
1.11.2011 |
9:10:06 |
OHS |
ILC |
Международная земельная коалиция (International Land Coalition – глобальный союз гражданского общества и межправительственных организаций) |
1.11.2011 |
8:12:59 |
OHS |
FLO |
Организация маркировки товаров Справедливой торговли (Fairtrade Labelling Organizations International) |
31.10.2011 |
7:47:25 |
OHS |
IUF |
Международный союз работников пищевой и табачной промышленности, сельского хозяйства, ресторанно-гостиничного обслуживания и общественного питания, домашних работников и работников смежных отраслей (аббревиатура по-русски используется та же) |
31.10.2011 |
7:45:33 |
OHS |
GUF |
Глобальные профсоюзные федерации (Global Union Federations) |
31.10.2011 |
7:45:33 |
OHS |
GUF |
ГПФ |
28.10.2011 |
10:51:32 |
OHS |
precarious work |
неустойчивая занятость |
28.10.2011 |
10:42:02 |
OHS |
ACTRAV |
Бюро МОТ по деятельности трудящихся (ILO's Bureau for Workers' Activities) |
23.09.2011 |
12:50:52 |
product. |
supplier code |
кодекс поставщика |
4.09.2011 |
4:01:28 |
idiom. |
wet the baby's head |
обмыть ножки (Происхождение идиомы – от традиционной процедуры выбора имени и крещения младенца. Современное значение – более или менее обильная пьянка в честь новорожденного, которая чаще происходит без присутствия матери и ребенка.) |
4.09.2011 |
4:00:21 |
idiom. |
wetting the baby's head |
обмывание ножек (Происхождение идиомы – от традиционной процедуры выбора имени и крещения младенца. Современное значение – более или менее обильная пьянка в честь новорожденного, которая чаще происходит без присутствия матери и ребенка.) |
2.07.2011 |
18:17:07 |
hist. |
patron god |
божественный покровитель (напр., боги Древней Греции) |
1.07.2011 |
15:08:43 |
gen. |
external decoration |
уличные украшения, украшения фасада (напр., новогодние, рождественские) |
1.07.2011 |
15:03:23 |
archaeol. |
external decoration |
внешний декор |
28.06.2011 |
1:50:52 |
hist. |
Proceedings of the State Historical Museum, Moscow |
Труды Государственного исторического музея |
28.06.2011 |
1:33:44 |
hist. |
Materials and Investigations on Archeology of the USSR |
Материалы и исследования по археологии СССР |
28.06.2011 |
1:14:18 |
hist. |
Brief Reports of the Institute of Archaeology, USSR Academy of Sciences |
Краткие сообщения Института археологии Академии Наук СССР |
28.06.2011 |
1:07:59 |
hist. |
Pushkin State Museum of Fine Arts |
Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина |
27.06.2011 |
23:45:07 |
hist. |
Collection of Articles on Archaeology of the State Hermitage |
Археологический сборник Государственного Эрмитажа |
27.06.2011 |
22:52:55 |
hist. |
Archaeological Journal |
Археологический вестник |
27.06.2011 |
16:35:10 |
hist. |
Journal of Ancient History |
Вестник древней истории |
15.06.2011 |
15:38:33 |
OHS |
precarious work |
прекаризированная работа |
11.06.2011 |
15:47:16 |
gen. |
cleaning industry |
индустрия чистоты |
10.06.2011 |
23:42:36 |
lab.law. |
own account work |
самозанятость |
5.06.2011 |
21:37:41 |
lab.law. |
insecure forms of work |
незащищённые формы занятости |
5.06.2011 |
15:00:54 |
lab.law. |
social protection floor |
минимальные социальные гарантии |
5.06.2011 |
15:00:54 |
lab.law. |
social security floor |
минимальные социальные гарантии |
5.06.2011 |
3:39:38 |
ornit. |
brant |
казарка (разговорное сокращение от Brant goose) |
5.06.2011 |
3:20:23 |
ornit. |
brant goose |
чёрная казарка (Branta bernicla) |
3.06.2011 |
18:01:01 |
archaeol. |
grey core |
серый прокал (серая сердцевина керамического изделия, остающаяся в результате неравномерного обжига) |
2.06.2011 |
22:30:31 |
archaeol. |
redware |
красноглиняный |
2.06.2011 |
22:29:33 |
archaeol. |
red ware |
красноглиняный |
2.06.2011 |
22:28:30 |
archaeol. |
red ware |
гончарные изделия из красной глины |
2.06.2011 |
22:28:30 |
archaeol. |
red ware |
посуда из красной глины |
2.06.2011 |
22:28:30 |
archaeol. |
red ware |
красноглиняная керамика |
2.06.2011 |
22:28:30 |
archaeol. |
red ware |
красноглиняная посуда |
2.06.2011 |
22:22:52 |
archaeol. |
red ware |
красная керамика |
2.06.2011 |
13:11:34 |
gen. |
traces of burning |
следы гари |
27.05.2011 |
20:42:56 |
gen. |
suppose consent |
предполагать согласие |
26.05.2011 |
2:20:29 |
gen. |
Entrepreneur Association |
ассоциация предпринимателей |
25.05.2011 |
15:53:28 |
relig. |
Shaman's drum |
шаманский бубен |
25.05.2011 |
15:41:07 |
relig. |
Tibetan Singing Bowls |
тибетские поющие чаши |
25.05.2011 |
11:58:58 |
gen. |
insect repellent |
средство от комаров |
24.05.2011 |
8:53:44 |
gen. |
body hygiene kit |
предметы личной гигиены (зубная щётка и паста, расческа и т.п.) |
16.05.2011 |
17:37:40 |
gen. |
fixed-price |
окончательная стоимость |
16.05.2011 |
17:18:15 |
med. |
non-biding quotation |
предварительная смета (не несущая юридической нагрузки выписка, составленная для предоплаты) |
6.04.2011 |
0:29:49 |
gen. |
by means |
с помощью |
4.04.2011 |
3:23:20 |
gen. |
make patterns in the sky |
находить созвездия в ночном небе |
9.03.2011 |
0:47:54 |
amer. |
fly the coop |
смыться (сбежать) |
4.03.2011 |
0:52:39 |
geogr. |
rolling plain |
холмисто-равнинная местность |
28.02.2011 |
11:55:03 |
geogr. |
gulf of Feodosia |
феодосийский залив |
31.01.2011 |
13:24:21 |
OHS |
cost consultant |
консультант по управлению стоимостью (напр., здесь pmconsult.ru) |
31.01.2011 |
12:45:54 |
OHS |
technical client |
технический заказчик |
31.01.2011 |
12:44:38 |
OHS |
Technical Client Department |
служба технических заказчиков |
4.01.2011 |
14:55:14 |
geogr. |
Akanthus, Akanthos |
Аканф (ancient Greek city on the Athos peninsula, modern village of lerissos) |
4.01.2011 |
14:50:43 |
geogr. |
Cnidus |
Книд (колония лакедемонян на Триопийском мысе карийского Херсонеса) |
29.08.2010 |
18:03:55 |
hist. |
Qurykan Wall |
курыканская стена (руины стены на мысе Хоргой, о.Ольхон) |
29.08.2010 |
17:43:12 |
ethnogr. |
qurykans, qurykan people |
курыкане (древнетюркский народ прибайкалья) |
21.08.2010 |
3:47:33 |
gen. |
spot the difference |
найди отличия (напр., в заданиях в детских книжках – "найди десять отличий") |
13.05.2010 |
17:03:27 |
ethnogr. |
smoke flap |
дымовое отверстие (у индейских типи, бурятских юрт и т.п.) |
13.05.2010 |
5:10:49 |
meteorol. |
dry winter |
малоснежная зима (winter with a lack of snowfall, which leads to a lack of groundwater) |
25.04.2010 |
15:52:31 |
mount. |
climbing equipment |
снаряжение для восхождения |
28.02.2010 |
17:56:03 |
gen. |
dominant forest trees |
преобладающие лесные породы |
24.02.2010 |
22:40:46 |
geol. |
Upper Archean |
верхний Архей |
16.02.2010 |
9:17:37 |
relig. |
underworld |
подземный мир |
16.02.2010 |
8:24:00 |
relig. |
sacred grove |
священная роща |
16.02.2010 |
8:07:27 |
geogr. |
through cave |
сквозная пещера |
15.02.2010 |
14:42:21 |
geogr. |
twin-peaked |
двухвершинный (о горе, скале, холме) |
15.02.2010 |
1:32:14 |
geogr. |
crumble down |
обрываться, обрушиваться (о крутом береге) |