DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Pavelchyo: 56

3.08.2018 22:30:39 construct. postweld после сварки
3.08.2018 14:26:20 OHS drill учебно-тренировочное занятие (H2S drill – учебно-тренировочное занятие на случай выброса сероводорода • fire drill – учебно-тренировочное занятие на случай возникновения пожара)
3.08.2018 13:36:08 sec.sys. drill учебная отработка действий (conduct preparedness drills for..- проведение учебной отработки действий в целях готовности на случай.. (взято из материалов по ТБ))
3.08.2018 13:30:59 gen. after all же (настоящее соответсвие русской частице "же": "he is a driver after all – он же (в конце концов) водитель!")
8.11.2017 17:23:39 OHS even though и это притом что (We could not find any studies on accuracy at the low concentrations of contaminants typically found in breathing air, even though accuracy is generally poorer at lower concentrations.)
30.01.2017 10:39:23 logist. сhaperone сопровождать (Ex: chaperone representatives while on site – сопровождать представителей во время нахождения на объекте)
30.01.2017 9:51:23 account. material delivery ticket материальный путевой лист
30.01.2017 9:27:48 OHS Health, Environment and Safety защита и безопасность труда (не HSE (техника безопасности и охрана окружающей среды))
25.11.2016 13:01:09 construct. coning tool Ручной инструмент для снятия фаски на трубах среднего давления
14.10.2016 7:56:09 construct. navigation aids навигационные маячки (сокр. nav aids, сигнальные фонари на море для указания наличия объектов на пути морского транспорта)
12.10.2016 9:53:58 inet. cc адрес открытой рассылочной копии (Carbon copy, в отличии от скрытой (bcc – blind carbon copy). Можно использовать и перевод "копия", но в больших текстах, где речь идёт о каких-то других копиях, это может вызвать недопонимание, особенно при письменном переводе. Со "скрытая копией" немного проще, однако полная форма не помешает.)
12.10.2016 9:13:21 tech. UTU Гидравлическая Соединительная Коробка (Umbilical Termination Unit)
12.10.2016 9:01:40 sec.sys. Ex inspection инспекция по взрывозащищённости (Explosion-proof inspection)
11.10.2016 13:06:24 inet. cc вторичные получатели с доступом к остальным адресатам (carbon copy)
11.10.2016 8:03:48 audit. LCR form форма отчётности по Особым условиям местного содержания (Local Content Specific Provisions Reporting Form)
22.09.2016 11:54:29 tech. fit-up activity сборка для сварки ("прихватка" (просторечн.))
22.06.2016 15:03:02 abbr. CGA Ассоциация Компаний Работающих со Сжатыми Газами (АКРсСГ; Compressed Gas Association)
22.06.2016 13:33:02 abbr. HSST Испытание гидростатической нагрузкой (Hydrostatic Stress Test)
21.06.2016 12:09:55 abbr. LDV Вдыхательный клапан (Lung Demand Valve)
5.04.2016 21:42:47 tech. ELSA Дыхательный аппарат для обеспечения жизнеобеспечения в экстренных ситуациях (ДАдОЖвЭЗ
5.04.2016 21:40:37 tech. ELSA Дыхательный аппарат для жизнеобеспечения в экстренных ситуациях (ДАдЖОвЭС; Emergency Life Support Breathing Apparatus, тип ВДА)
30.03.2016 13:21:16 O&G, oilfield. Bug Blower вентилятор для раздувания скоплений сероводорода
14.03.2016 15:06:48 tech. satisfactory result требуемый результат (в отличии от "удовлетворяющего", подчёркивает то, что действие может быть продолжено, до получения "требуемого" результата: ONCE leak checks are completed with satisfactory results, generate test certificate)
10.03.2016 16:19:28 tech. SABA Supplied Air Breathing Apparatus Дыхательный аппарат не автономного типа (тип дыхательного аппарата используемый для работы только при присоединении к системе подачи воздуха)
4.03.2016 13:29:13 op.syst. IDs МТС (Instrumentation Diagrams; Монтажно-техническая схема)
4.03.2016 13:22:43 op.syst. HVAC D&IDs МТС (монтажно-техническая схема) воздуховодов и ОВКВ (системы отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха; Heating, Ventilation and Air Conditioning, Ducting and Instrumentation Diagrams)
4.03.2016 12:57:44 OHS pressure switch индикатор автоматического отключения (На манометре давления компрессора дыхательного воздуха, имеется индикатор в виде стрелки, настраиваемый вручную. При достижении стрелкой манометра данного индикатора давления, компрессор автоматически отключается)
25.09.2014 4:36:04 OHS BEI Индексы на Основе Биометрических Данных
25.09.2014 4:17:17 OHS American Conference of Governmental Industrial Hygienists Американская Ассоциация Государственных Специалистов по Промышленной Гигиене
19.03.2014 11:05:30 gen. entry number регистрационный номер
6.03.2014 21:52:10 geogr. PyeongChang Пхёнчхан (кор. 평창군, 平昌郡, Pyeongchang-gun)
26.07.2011 8:55:33 tech. automatic dual path redundant pressure reducing regulator автоматический двухканальный редуктор излишнего давления (часть дыхательного аппарата (ВДА))
20.05.2011 10:26:23 electric. voltage spike скачок напряжения
13.05.2011 11:20:58 sec.sys. preparedness drill учебная отработка действий в целях готовности (conduct preparedness drills for..- проведение учебной отработки действий в целях готовности на случай.. (взято из материалов по ТБ))
4.05.2011 15:30:51 fig.of.sp. specific conditions особые условия (особые условия действия аттестата – specific conditions of testimonial validity)
10.03.2011 10:15:09 busin. have custody иметь в распоряжении (Client owns (or has custody of) -клиент владеет (или имеет в распоряжении) (собственное оборудование, в противопожность предлагаемому в аренду))
10.03.2011 9:14:15 tech. maintained произведена наладка (призведена наладка оборудования)
10.03.2011 8:50:49 tech. maintenance наладка (наладка оборудования)
9.03.2011 15:29:45 O&G, oilfield. Bug Blower Ветродуй (используются при бурении, нефтедобыче и сопутствующих работах)
4.03.2011 9:56:18 law content составная (local content – местная составная, при описании группы лиц входящих в компанию, имеющих долю в бизнесе. Это будет более точный перевод чем "местное содержание".)
6.10.2010 16:46:16 met. boilmaker нагревальщик (в металлургической промышленности)
6.10.2010 12:09:42 tech. pneumatic tool пневмоинструмент
18.01.2010 12:25:43 light. wireguard проволочная сетка, предохранительная сетка (использованно в описании осветительного оборудования)
14.01.2010 10:49:59 gen. indeed же (стоит добавить поскольку именно эта форма является наиболее часто употребимой для передачи смысла в таких, наиболее свойственных разговорной речи, выражениях как напр., "я же говорил!- I have told you indeed!")
11.12.2009 18:24:56 construct. i.e. такие как, т. е (то есть; id/est-that is; в перечне условий – will deliver to a location (i.e. railhead, warehouse..))
11.12.2009 17:45:53 construct. service gaskets постоянные уплотнители (в противопоставление "temporary gaskets" – временные уплотнители (из перечня обеспечиваемых материалов))
9.12.2009 15:43:44 construct. counter-frames подоконник (Использовано в стоительном перечне: "fixing of counter-frames for windows".)
8.12.2009 15:20:56 construct. arises возведение (Использовано в перечне расходов: "Charges for making abutment, arises, scarfing, offsets..")
8.12.2009 8:39:42 construct. scope-planning works объёмно-планировочные работы (использованно в должностных инструкциях)
2.12.2009 9:19:05 law in witness whereof в засвидетельствование чего (в Соглашении)
26.11.2009 7:28:03 med. referring направление (использовано в результатах анализов (различные страны): "Referring Doctor" – врач выдавший направление, может быть направлен на сдачу анализов компанией, сокр. "REF BY" – далее следует название компании, а так же используется в значении "обращение": "Ref by: self" – обратился: лично.)
26.11.2009 7:28:03 med. referring обращение (использовано в результатах анализов (различные страны): "Referring Doctor" – врач выдавший направление, может быть направлен на сдачу анализов компанией, сокр. "REF BY" – далее следует название компании, а так же используется в значении "обращение": "Ref by: self" – обратился: лично.)
25.11.2009 16:50:42 med. major cross-matching первичная перекрёстная проба (Использованно в листе анализов (major cross-matching, minor cross-matching))
23.11.2009 9:38:57 tax. obligatory payments обязательные платежи (Использовано в доверенности на получение полномочий: "Taxes and other obligatory payments to the State budget")
19.11.2009 15:39:39 tech. measure отображает (использовано в контрольном листе по проведению проверок измерительным прибором: "measure the open test lead voltage" – ..отобразит открытое тестирование проводимого напряжения.. ")
5.11.2009 10:28:15 law precedence согласование (precedence shall be established in the order listed above – согласование должно быть изложено в порядке вышеизложенного списка)