English-Russian dictionary - terms added by user P68: 20
26.01.2023 | 14:08:46 | gen. | overlook | обозреть (Осторожно с вариантом "overlook", который по-английски чаще значит "пропустить по небрежности, рассеянности и т.д., чем "обвести взором" или "иметь вид на что-л.": "The student overlooked a spelling error in his text" встречается гораздо чаще, чем "The house overlooked the sea.") |
2.11.2022 | 12:36:25 | mil., avia. | flying tank | летающий танк (Чаще всего употребляется на английском как шутливое сленговое описание самолетов А-10 и СУ-25, которые предназначены для оказания войскам непосредственной огневой поддержки. Реже применяется (с такими же обертонами) к таким аналогичным ударным вертолетам, как AH-64, МИ-24/35, МИ-28, КА-50 и КА-52.: Due to its armor and weaponry, the AH-64 Apache helicopter is nicknamed the “flying tank.” warhistoryonline.com) |
28.05.2022 | 13:09:53 | polit. | nexus | очаг (центр: очаг сопротивления, нацизма,) |
16.08.2021 | 11:25:11 | biol. | contagious | инфекциозный (вакцинология, иммунизация: вариант дельта (вируса), в 2.5 раза более инфекциозный) |
30.08.2020 | 15:08:24 | gen. | let things/events take their course | пускать на самотек |
14.06.2020 | 12:04:38 | amer. | delivery van | автомобиль с фургоном (small vehicle: Актер врезался в автомобиль "Лада" с фургоном.) |
2.05.2020 | 12:19:45 | book. | morose | удручённый (Удручённый вид, взгляд, парень.) |
27.11.2019 | 3:28:50 | slang | get egg on one's face | садиться в лужу |
9.10.2019 | 13:42:06 | polit. | doomsday weapon | апокалиптическое оружие |
7.10.2018 | 3:11:31 | gen. | hoping against hope that | отчаянно надеяться, что |
4.08.2018 | 14:45:41 | avia. | no-frills airline | лоукостер |
22.07.2018 | 2:47:21 | polit. | define/control the narrative | установить рамки для обсуждения какого-то вопроса (также дипломатическое понятие) |
17.07.2018 | 2:42:17 | mil. | standing start attack | атака с рубежа боевого развёртывания без подкрепления (особенно по отношению к формированиям СССР в Центральной Европе в годы Холодной войны) |
17.07.2018 | 2:32:48 | cloth. | belt buckle | бляшка на ремень (usually ornate) |
12.06.2018 | 11:44:08 | inf. | no kidding | самый что ни на есть |
14.09.2016 | 13:02:40 | slang | worthless, "not worth a plug nickel" | яйца выеденного не стоит |
3.08.2015 | 11:45:06 | avia. | parasitic drag | аэродинамическое лобовое сопротивление (as opposed to induced drag) |
29.04.2013 | 13:52:26 | slang | dead-ender | неудачник (В смысле: тот, кто дальше не продвинется по служебной/карьерной лестнице или вообще в жизни) |
21.04.2013 | 4:06:50 | gen. | at the very bottom | в самом низу |
23.11.2010 | 14:41:33 | gen. | overcome by events | больше не актуально (из-за неожиданного развития событий, изменения ситуации и т.д.; OBE; Часто (но не исключительно) – военный сленг.) |