16.06.2018 |
2:47:33 |
gen. |
на постоянной основе |
auf Dauer |
15.05.2015 |
23:06:31 |
gen. |
налоговая служба |
Steuerbehörde |
21.12.2011 |
18:15:54 |
gen. |
закуски |
Häppchen |
28.11.2011 |
20:17:16 |
gen. |
одобрить |
freigeben |
2.05.2011 |
20:56:20 |
gen. |
оказывать услуги напр. |
erbringen |
9.04.2011 |
1:22:28 |
gen. |
основополагающий |
wegweisend |
8.04.2011 |
22:39:24 |
law |
судебная практика |
Rechtssprechung |
11.03.2011 |
18:22:35 |
law |
юридическое представительство защита правовых интересов кого-либо |
rechtsfreundliche Vertretung (термин в особенности употребляется в Австрии) |
11.03.2011 |
18:21:05 |
law |
юридическое представительство |
rechtsfreundliche Vertretung |
23.02.2011 |
0:40:17 |
crim.law. |
предикативное преступление |
Vortat der Geldwäsche |
8.02.2011 |
14:22:49 |
manag. |
исполнительный директор |
CEO Chief Executive Officer |
3.02.2011 |
0:05:48 |
gen. |
заявить протест |
beeinspruchen |
3.02.2011 |
0:05:39 |
gen. |
заявлять протест |
beeinspruchen |
3.02.2011 |
0:05:12 |
gen. |
опротестовать |
beeinspruchen |
2.02.2011 |
23:21:17 |
gen. |
генеральный директор |
CEO |
31.01.2011 |
15:46:17 |
gen. |
действительно |
definitiv |
31.01.2011 |
15:45:25 |
gen. |
безусловно |
definitiv |
31.01.2011 |
15:44:17 |
gen. |
несомненно |
definitiv |
31.01.2011 |
15:43:56 |
gen. |
однозначно |
definitiv |
14.01.2011 |
19:40:35 |
fig. |
первоклассный |
hochkarätig |
3.11.2010 |
20:00:49 |
gen. |
Палата экономики Австрии |
Wirtschaftskammer Österreich |
3.11.2010 |
19:59:52 |
econ. |
Внешнеэкономическая Организация |
Außenwirtschaft Österreich |
27.09.2010 |
20:27:46 |
gen. |
руководитель службы советников |
Kabinettschef |
16.09.2010 |
23:06:33 |
fig. |
засветить |
aufdecken |
16.09.2010 |
23:05:04 |
fig. |
засветиться |
enttarnen |
16.09.2010 |
23:04:47 |
fig. |
засветиться |
auffliegen |
16.09.2010 |
20:01:59 |
gen. |
расклад |
Aufgliederung |
16.09.2010 |
20:00:47 |
gen. |
расклад |
Aufschlüsselung |
16.09.2010 |
20:00:28 |
gen. |
расклад |
Analyse |
16.09.2010 |
18:35:49 |
gen. |
депеша |
Sendung |
15.09.2010 |
19:55:24 |
gen. |
главный враг |
Erzfeind |
16.08.2010 |
20:29:59 |
gen. |
выписка из торгового реестра |
Firmenbuchauszug |
12.08.2010 |
13:53:16 |
proced.law. |
третье лицо |
Drittkläger |
12.08.2010 |
13:50:36 |
proced.law. |
третье лицо |
Privatbeteiligter (заявляющее самостоятельное требование) |
12.08.2010 |
13:46:55 |
proced.law. |
гражданский истец |
Privatbeteiligter (присоединившийся к уголовному процессу) |
12.08.2010 |
13:45:29 |
proced.law. |
гражданский истец |
Privatbeteiligte (присоединившийся к уголовному процессу) |
6.08.2010 |
21:31:02 |
law |
cправка об отсутствии судимости |
polizeiliches Führungszeugnis |
6.08.2010 |
18:33:07 |
law |
квотативное место |
Quotenplatz |
6.08.2010 |
18:32:23 |
law |
контингентное место |
Quotenplatz |
5.08.2010 |
19:42:55 |
law |
правовая позиция |
Stellungnahme |
16.07.2010 |
18:01:41 |
law |
отчёт о намерениях |
Vorhabensbericht |
9.07.2010 |
22:11:17 |
gen. |
первостепенные задачи |
vorrangige Ziele |
11.06.2010 |
19:14:52 |
gen. |
предварительный курс обучения |
Vorstudienlehrgang |
2.06.2010 |
17:45:00 |
gen. |
накладные расходы |
Barauslagen |
2.06.2010 |
17:44:35 |
gen. |
наличные расходы |
Barauslagen |
29.05.2010 |
2:20:31 |
gen. |
соответствовать чему-либо |
im Einklang mit etwas stehen |
29.05.2010 |
2:19:31 |
gen. |
корреспондировать |
im Einklang stehen |
29.05.2010 |
0:36:23 |
law |
резидент |
der, die Ansässige |
29.05.2010 |
0:35:31 |
law |
резидент страны |
Anwohner |
28.05.2010 |
15:02:44 |
law |
подтверждение о фактическом проживании |
Wohnbestätigung |
28.05.2010 |
14:42:02 |
fin. |
договор о подчинении долга |
Rückstehungserklärung |
28.05.2010 |
14:41:27 |
fin. |
соглашение о субординировании требований |
Rückstehungserklärung |
28.05.2010 |
14:37:43 |
econ. |
соглашение о подчинении |
Rückstehungserklärung |
10.05.2010 |
21:37:09 |
gen. |
небрежный |
lasch |
4.05.2010 |
0:59:48 |
gen. |
государственный орган |
Behörde (Eine Behörde ist eine staatliche Einrichtung, die im weitesten Sinne für die Erfüllung von Aufgaben der Verwaltung des Staates und dabei insbesondere für Dienstleistungen des Staates gegenüber seinen Bürgern zuständig ist. короче государственный орган. :)) |
27.04.2010 |
0:27:55 |
law |
подстрекатель |
Bestimmungstäter |
27.04.2010 |
0:24:57 |
gen. |
привлекать |
involvieren (кого-то к чему-то) |
27.04.2010 |
0:23:49 |
gen. |
подключить |
involvieren (кого-то к чему-то) |
27.04.2010 |
0:22:30 |
gen. |
вовлекать |
involvieren |
27.04.2010 |
0:21:43 |
gen. |
задействовать |
involvieren |
26.04.2010 |
20:50:31 |
gen. |
норматив |
Anforderung |
26.04.2010 |
20:50:10 |
gen. |
условие |
Anforderung |
22.04.2010 |
1:29:02 |
law |
правоохранительный орган |
Strafbehörde |
21.04.2010 |
21:01:40 |
law |
вышестоящий суд |
Berufungsgericht |
20.04.2010 |
17:12:38 |
law |
правоохранительный орган |
Strafverfolgungsbehörde ("правоохранительный орган" в немецком языке переводится как Strafverfolgungsbehörde, Rechtsschutz совсем другая вещь. а об органах можно спорить долго. ) если имеется ввиду какое-то ведомство или власти, в немецком языке лучше использовать Behörde, Organ они поймут, но звучит это иногда очень странно.) |
9.04.2010 |
14:53:11 |
gen. |
плодотворное сотрудничество |
erfolgreiche Zusammenarbeit |
9.04.2010 |
14:49:38 |
gen. |
плодотворный |
erfolgreich |
7.04.2010 |
15:50:27 |
gen. |
кладезь |
Quelle |
2.04.2010 |
18:30:45 |
austrian |
время декрета |
Karenzzeit |
16.03.2010 |
19:43:40 |
law |
центр жизненных интересов |
Lebensmittelpunkt |
12.03.2010 |
16:03:01 |
avia. |
пассажирский манифест |
Passagierliste |
12.03.2010 |
15:59:59 |
law |
адвокатское бюро |
Kanzlei (вместо слова "Anwaltskanzlei" часто используется только "Kanzlei" в смысле "Anwaltskanzlei") |
3.03.2010 |
21:56:33 |
law |
освобождающее от долгового обязательства действие |
schuldbefreiende Wirkung |
3.03.2010 |
20:56:08 |
fin. |
авансовый платёж |
Akonto |
3.03.2010 |
20:48:59 |
fin. |
аванс |
Akonto |
22.12.2009 |
18:14:24 |
gen. |
убедить кого-либо, что / в чём-либо |
jmd. überzeugen, dass |
21.12.2009 |
20:48:59 |
law |
аффидевит |
eidesstattliche Erklärung |
15.12.2009 |
13:49:03 |
law |
оферент |
Angebotssteller |
1.12.2009 |
15:15:10 |
gen. |
это же ясно, как солнце |
das ist doch klar wie Kloßbrühe |
1.12.2009 |
13:05:04 |
austrian |
степлер |
Froscherl (in Anlehnung an die Klammermaschine SAX FROG) |
1.12.2009 |
13:00:15 |
austrian |
степлер |
Klammermaschine |
1.12.2009 |
12:59:13 |
gen. |
степлер |
Heftgerät |
1.12.2009 |
12:56:27 |
gen. |
антистеплер |
Klammerentferner |
30.11.2009 |
22:05:13 |
gen. |
в первую очередь, речь идёт о следующем |
primär geht es um folgendes |
30.11.2009 |
17:38:51 |
gen. |
в свою очередь |
im Gegenzug |
27.11.2009 |
20:09:17 |
tax. |
НДФЛ, налог на доход физических лиц |
Einkommensteuer |
27.11.2009 |
20:07:56 |
law |
намерение поселиться |
Niederlassungsabsicht (в иностранном государстве) |
27.11.2009 |
20:04:31 |
law |
намерение осесть |
Niederlassungsabsicht (в иностранном государстве) |
27.11.2009 |
17:00:04 |
idiom. |
бальзам на душу |
Balsam für die Seele |
27.11.2009 |
16:57:36 |
idiom. |
это бальзам на душу |
das geht runter wie Butter |
27.11.2009 |
16:57:15 |
idiom. |
это бальзам на душу |
das geht runter wie Öl |
27.11.2009 |
16:56:58 |
idiom. |
это бальзам на душу |
das geht runter wie Honig |
27.11.2009 |
15:58:27 |
UN |
специальный докладчик |
Sonderberichterstatter |
27.11.2009 |
15:55:05 |
law |
миграционная служба |
Einwanderungsbehörde |