DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Nikolai.Canada: 23

3.08.2018 15:44:45 gen. be read in иметь доступ к (употребляется в сериале ncis s2 e24 ( time 20;50))
12.05.2015 4:40:56 auto. untinted нетонированный (напр., нетонированное окно в машине; источник английского термина: х/ф "Теория большого взрыва", сезон 8, серия 1, время 04:25)
3.05.2015 23:36:12 fig.of.sp. have been made выслежен (как шпион, засечён (наблюдателями или слежкой); употребляется в сериале ncis la s3 e9 time code 12.57)
3.05.2015 23:36:12 fig.of.sp. have been made раскрыт (как шпион, засечён (наблюдателями или слежкой); употребляется в сериале ncis la s3 e9 time code 12.57)
30.04.2015 5:05:39 fig.of.sp. torrid affair бурный роман (употребляется в сериале boston legal s1 e11 timecode 03.12)
30.04.2015 5:05:39 fig.of.sp. torrid affair страстные взаимоотношения (употребляется в сериале boston legal s1 e11 timecode 03.12)
30.04.2015 4:58:12 fig.of.sp. ban presence запрещать чьё-либо присутствие (boston legal s1 e11 timecode 02.59)
30.04.2015 4:58:12 fig.of.sp. ban presence выставить за дверь
28.04.2015 6:24:48 mech.eng. diamond-tip drill сверло с алмазным или победитовым наконечником, или напылением
28.04.2015 5:50:20 fig.of.sp. used to be когда-то было (used to be a time when... – из сериала ncis la s3 e5 timecode 05.20)
28.04.2015 5:28:08 fig.of.sp. had intel on владеть развед-информацией по поводу, получить агентурные сведения в отношении (ncis la s3 e5 timecode 05.03)
27.04.2015 11:23:57 fig.of.sp. get out from уехать из
27.04.2015 11:23:57 fig.of.sp. get out from переехать из
27.04.2015 10:48:57 fig.of.sp. out of ordinary необычное (ncis la s3 e4 timecode 29;23)
27.04.2015 6:48:04 fig.of.sp. head over направляться (куда-либо (обычно после приказа))
26.04.2015 7:52:00 fig.of.sp. committed to подходящий к (внешнему виду, роду деятельности и т. д.: ncis la s3 e3 timecode 20.39)
26.04.2015 7:47:32 fig.of.sp. run lines обговорить детали перед полицейской операцией итп... (ncis la s3 e3 (timecode 20.29))
26.04.2015 5:09:47 fig.of.sp. make this work сделать это возможным (ncis la s3 e3 (timecode 4.53))
26.04.2015 4:39:54 ironic. turn traitor стать на путь предательства
25.04.2015 12:12:18 mil., lingo draw out выманить противника из укрытия (ncis la s3 e1 (timecode 25;57))
3.09.2014 20:31:57 gen. backsies возврат к предыдущему положению (состоянию дел) & (Return to the previous statement; зачастую употребляется в выражении "no backsies" /// аналог выражения "без отдачи" во время детской игры в салочки (догоняшки), когда человек которого догнали и прикоснулись к нему рукой (зачекали) не может тут же (сразу) прикоснуться (зачекать) человека который это сделал. (дети в этом случае говорят – "...без отдачи..." или в английском варианте "... no backsies..." /// источник : The Big Bang Theory / Season 4 / Episode 7 / Timecode 12:38 / фраза – ...I don`t recall you saying "no backsies"...)
30.08.2014 16:36:57 gen. rankest оскорбительный (вызывающий злость или раздражение: "...that`s the rankest psychologism..." источник – "The Big Bang Theory" / Season 4; Episode 3 / Timecode 11:36)
30.08.2014 16:36:57 gen. rankest задевающий (вызывающий злость или раздражение: "...that`s the rankest psychologism..." источник – "The Big Bang Theory" / Season 4; Episode 3 / Timecode 11:36)