German-Russian dictionary - terms added by user Mpa3b: 29
9.04.2019 | 20:34:24 | adm.law. | управляющий | Federführer (синоним к слову Konsortialführer) |
9.04.2019 | 20:34:24 | adm.law. | ответственный руководитель | Federführer (синоним к слову Konsortialführer) |
9.04.2019 | 20:34:24 | adm.law. | управляющий ответственный руководитель | Federführer (синоним к слову Konsortialführer) |
19.03.2019 | 8:45:11 | gen. | пивзавод | Brauerei (die Brauerei) |
14.03.2019 | 20:59:48 | phys. | локальность | Lokalität (в некоторых случаях, как в контексте "ограниченость" можно применять это слово. напр., идеи локальности или принцип локальности. Die Idee der Lokalität, das Prinzip der Lokalität) |
19.12.2017 | 14:52:32 | gen. | приемлить | akzeptieren |
17.11.2017 | 3:13:06 | industr. | планирование работы | Betriebsablaufplanung |
17.11.2017 | 3:00:55 | industr. | пакетный процесс | Batchprozess (я бы так переводил, а Chargenprozess, как периодический процесс. Хотя немецкая википедия не делает разницы. Но в документациях, как правило, эти понятия разделены. напр., скрипт Mohieddine Jelali "Prozessautomatisierungstechnik") |
17.11.2017 | 2:47:15 | gen. | непрерывный процесс | Kontiprozess |
17.11.2017 | 2:41:00 | industr. | периодический процесс | Chargenprozess |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | фантастический | fantastisch (это тот же phantastisch. Duden рекомендует именно слово fantastisch) |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | невероятный | fantastisch |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | причудливый | fantastisch |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | удивительный | fantastisch |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | чудесный | fantastisch |
19.04.2017 | 10:28:10 | gen. | поразительный | fantastisch |
14.02.2017 | 12:39:09 | comp., net. | циркулярная передача сообщений | Rundruf (Система доставки пакетов, при которой копия каждого пакета передаётся всем абонентам подключённым к сети (broadcast – агнгл.)) |
14.02.2017 | 12:39:09 | comp., net. | широковещание | Rundruf (Система доставки пакетов, при которой копия каждого пакета передаётся всем абонентам подключённым к сети (broadcast – агнгл.)) |
23.11.2016 | 17:27:35 | sec.sys. | место крепления страховочного конца | Sekurant |
21.04.2013 | 19:19:11 | gen. | процесс вымирания | Aussterbeetat (в связке с другими словами приобретает другие смысловые оттенки, сильно не изменяющие смысловое значение слова) |
21.04.2013 | 19:19:11 | gen. | процесс затухания | Aussterbeetat (в связке с другими словами приобретает другие смысловые оттенки, сильно не изменяющие смысловое значение слова) |
21.04.2013 | 19:19:11 | gen. | прекращение какого либо действия | Aussterbeetat (в связке с другими словами приобретает другие смысловые оттенки, сильно не изменяющие смысловое значение слова) |
28.02.2012 | 1:02:54 | gen. | корону-то поправь, а то на бок съехала | heb mal nicht ab! |
19.02.2012 | 12:55:39 | fin. | ценовая стабильность | Wertstabilität (сохранение, не существенное изменение стоимости во времени) |
19.02.2012 | 12:55:39 | fin. | стабильность стоимости | Wertstabilität (сохранение, не существенное изменение стоимости во времени) |
16.02.2012 | 21:48:53 | germ. | полярник | Polarforscher |
14.02.2009 | 1:15:21 | mech. | рым-гайка | Augenmutter (рым-гайка имеет вместо стержня с резьбой, как у Augenschraube, отверстие с резьбой. Проушина рым-гайки выполнена за одно, неподвижным соединением с отверстием.) |
14.02.2009 | 1:15:21 | mech. | рым-болт гайка | Augenmutter (рым-болт, вместо стержня с резьбой, как у Augenschraube, отверстие с резьбой. Проушина рым-болта выполнена за одно, неподвижным соединением с отверстием.) |
1.12.1999 | 14:00:00 | phys. | локальность | Lokalität (в некоторых случаях, как в контексте "ограниченость" можно применять это слово.напр., идеи локальности или принцип локальности. die Idee der Lokalität,das Prinzip der Lokalität) |