3.03.2022 |
15:41:52 |
austral. |
eat a little humble pie |
прикусить язык (от зависти перед лицом чужого богатства: I arrived home with the money, forcing dad to eat a little humble pie.) |
9.03.2020 |
13:29:16 |
austral. |
ability to sweat gallons of brine |
способность работать до седьмого пота |
7.08.2019 |
16:25:35 |
gen. |
coextensive |
сосуществующий |
26.07.2019 |
10:23:15 |
gen. |
there only but there |
там и только там |
30.01.2019 |
10:34:34 |
gen. |
not every element at all |
далеко не каждый |
29.11.2018 |
16:40:32 |
gen. |
Result: |
получился (Result: a huge cake. – Получился огромный пирог.) |
25.10.2018 |
11:41:59 |
gen. |
do not change much |
не сильно меняться |
11.10.2018 |
11:47:21 |
gen. |
be here to help you |
всегда к вашим услугам (Should you have a problem, our staff is here to help you) |
3.08.2018 |
22:34:18 |
gen. |
this or other way |
в ту или иную сторону |
3.08.2018 |
22:32:51 |
med. |
fiber-optic bronchoscopy |
ФБС |
6.06.2018 |
16:49:07 |
austral. |
cap of distinction |
"свадебный генерал" |
22.05.2018 |
9:25:52 |
relig. |
Dome of the Rock |
кипат ха-Сэла |
22.05.2018 |
9:24:35 |
wood. |
edge banding machine |
кромко-облицовочный станок |
22.05.2018 |
9:22:49 |
econ. |
release document |
сокращённая версия документа |
22.05.2018 |
9:20:01 |
gen. |
not unusual |
отнюдь не редкость |
22.05.2018 |
9:19:22 |
gen. |
start changing in a quite noticeable way |
начать меняться |
22.05.2018 |
9:18:13 |
gen. |
bring the device to a repairman |
сдать прибор в ремонт |
22.05.2018 |
9:16:42 |
microbiol. |
conidiogenous |
конидиеносец (клетка) |
22.05.2018 |
9:15:54 |
fin. |
ERN |
Эритрейская накфа |
22.05.2018 |
9:15:54 |
fin. |
ERN |
денежная единица Эритреи |
22.05.2018 |
9:15:05 |
anthr. |
postcranial skeleton |
нижняя часть скелета, скелет без черепа |
21.05.2018 |
14:03:18 |
austral. |
make the best of a bad lot |
устроить пир во время чумы |
18.05.2018 |
14:25:10 |
austral. |
headings jumping out at you |
кричащие заголовки |
16.05.2018 |
16:03:42 |
austral. |
be having a cheap shot |
бросать слова на ветер |
23.01.2018 |
16:24:40 |
inf. |
provide locum work for |
подменить (кого-нибудь по работе) |
23.01.2018 |
16:14:14 |
austral. |
walk in – walk out |
в порядке живой очереди |
22.01.2018 |
10:09:35 |
austral. |
say through gritted teeth |
процедить сквозь сжатые зубы |
19.01.2018 |
14:23:03 |
austral. |
how many caps have you worn? |
сколько лет, сколько зим |
22.12.2017 |
13:39:36 |
gen. |
so ever |
какой бы ни |
11.04.2017 |
9:44:02 |
busin. |
sustain under kicks |
держать удар |
7.04.2017 |
14:42:48 |
busin. |
take aboard |
принять в свои ряды |
26.08.2016 |
10:43:05 |
gen. |
what you give out is always returned |
что посеешь, то пожнёшь |
25.07.2016 |
11:07:42 |
gen. |
Increscent moon |
растущая луна |
12.07.2016 |
16:01:38 |
gen. |
behave in an orderly manner |
соблюдать порядок (Из правил британского колледжа) |
27.06.2016 |
14:12:11 |
math. |
match well with |
хорошо описывать |
28.03.2016 |
9:49:10 |
gen. |
what I am speaking about is another thing |
я про другое |
21.03.2016 |
17:22:32 |
gen. |
this is undoubtedly true |
что верно, то верно |
21.03.2016 |
17:17:00 |
gen. |
melt with joy |
замереть от радости |
18.03.2016 |
17:05:08 |
gen. |
there were reasons on that |
было за что |
18.03.2016 |
9:04:14 |
gen. |
change in a noticeable way |
меняться на глазах |
16.03.2016 |
13:24:31 |
gen. |
be not going to give up |
не отступать |
7.03.2016 |
11:13:21 |
med. |
M.C.S. |
синдром повышенной чувствительности к химикатам |
7.03.2016 |
11:12:31 |
med. |
Multi Chemical Suffering |
синдром повышенной чувствительности к химикатам |
26.01.2016 |
12:04:07 |
gen. |
there were more important things to think about |
не до того было |
10.12.2015 |
15:34:14 |
gen. |
every hacker worth his or her salt |
любой уважающий себя |
11.09.2015 |
17:16:17 |
gen. |
Rather on the contrary |
скорее наоборот |
17.08.2015 |
14:01:09 |
gen. |
conometric |
конический |
14.08.2015 |
13:53:06 |
gen. |
experience first-hand |
узнать на собственном опыте |
13.05.2015 |
11:52:12 |
gen. |
the last domino to fall |
козырная карта |
17.04.2015 |
13:57:54 |
busin. |
Nothing can V better than |
ничто не... чем (Ничто лучше музыки не отражает эмоции – Nothing can express emotions better than music) |
14.02.2015 |
13:31:12 |
busin. |
for which a great future is reserved |
за которым большое будущее |
5.02.2014 |
14:44:04 |
gen. |
the only thing that matters is |
главное, чтобы |
5.02.2014 |
14:32:55 |
gen. |
it will just suffice to mention |
чего стоит один только |
15.11.2013 |
11:27:20 |
med. |
ATCG |
код по анатомической, терапевтической, химической и генетической классификации |
14.02.2013 |
17:32:29 |
fin. |
GPM |
коэффициент рентабельности валовой прибыли (gross profit margin) |
25.01.2013 |
11:57:13 |
chem. |
serinethreoninekinase |
серинтреонинкиназа |
28.10.2012 |
11:28:34 |
gen. |
harbour a soft spot for |
питать слабость к кому-то |
20.09.2012 |
14:25:23 |
gen. |
when in doubt, sub it out! |
Сомневаешься? Не делай! |
30.03.2012 |
13:03:02 |
gen. |
be distinguished by |
отличаться (чем-либо) |
11.12.2011 |
14:05:16 |
med. |
be quite alarming |
вызывать серьёзные опасения |
5.12.2011 |
17:45:56 |
med. |
good response for pain |
хороший эффект подавления боли |
28.11.2011 |
15:58:44 |
busin. |
scheduled meeting |
протокольная встреча |
28.11.2011 |
11:59:43 |
busin. |
everything necessary is provided |
созданы все условия |
18.10.2011 |
14:16:46 |
busin. |
introduce for your consideration |
предложить вашему вниманию |
5.09.2011 |
13:53:16 |
gen. |
for purposes of this |
применительно к этому |
29.12.2010 |
16:06:08 |
tech. |
False air |
сжатый воздух |
13.12.2010 |
14:09:58 |
formal |
there is no recourse but to. |
ничего не остаётся делать, кроме как |
30.11.2010 |
13:51:45 |
gen. |
lean toward the idea |
склоняться к мысли |
25.11.2010 |
10:11:02 |
gen. |
gobble |
сожрать |
22.11.2010 |
16:46:38 |
econ. |
note |
облигация |
6.05.2010 |
15:13:33 |
med. |
bronchoalveolar lavage |
БАЛ |
26.04.2010 |
15:18:11 |
busin. |
Special mention should be made of the |
Следует особо упомянуть |
31.10.2009 |
9:38:14 |
immunol. |
ethydium |
этудий (ethydium bromide – бромистый этудий) |
27.04.2009 |
17:49:19 |
gen. |
be at its highest |
быть в разгаре |
13.04.2009 |
17:26:51 |
mus. |
sincopation |
синкопа (джазовый ритм) |
31.03.2009 |
11:45:37 |
gen. |
scrounger |
потребитель |
30.03.2009 |
13:51:18 |
gen. |
scrounger |
иждивенец |
30.03.2009 |
13:51:18 |
gen. |
scrounger |
паразитирующий (человек) |
26.03.2009 |
20:55:02 |
gen. |
no good deed goes unpunished |
инициатива наказуема |
26.03.2009 |
13:32:03 |
gen. |
spell death |
может стоить жизни |
5.02.2009 |
14:01:33 |
gen. |
in power |
под силу |