24.06.2016 |
0:26:34 |
gen. |
начинание |
Ansatz |
24.06.2016 |
0:26:11 |
gen. |
начинание |
Ansatz (...eine engere Union." Auf dem Weg dahin wäre eine Art Generalüberholung der klügste Ansatz, ein Europa der verschiedenen Ge-schwindigkeiten, wie es in den Bereichen Euro, Justiz, Außen- und Sicherheitspolitik schon Gestalt ange-nommen hat.) |
30.05.2015 |
22:22:25 |
chem. |
озоноразрушающий потенциал |
Ozon-Zerstörungs-Potenzial |
23.04.2015 |
14:00:05 |
pack. |
зона укладки |
Einlegebereich |
23.04.2015 |
13:51:06 |
pack. |
участок укладки |
Einlegebereich (продукта в упаковочную машину, напр., термоформер) |
22.04.2015 |
19:07:10 |
el. |
выход сигнала состояния |
Statusausgang |
20.03.2015 |
10:23:41 |
tech. |
кулачковый насос |
Drehkolbenpumpe |
15.01.2015 |
10:09:16 |
school.sl. |
шпаргалить |
schummeln |
10.12.2014 |
13:50:26 |
tech. |
шнек |
Förderkurve |
25.07.2014 |
12:18:48 |
tech. |
ротационное литьевое формование |
Rotationsgussverfahren |
25.07.2014 |
12:16:37 |
tech. |
отверстие для прохода вала |
Wellendurchgang |
25.07.2014 |
12:15:01 |
tech. |
уплотняющая закраина |
Dichtlippe |
4.06.2014 |
17:41:44 |
tech. |
балансир |
Federzug (техническое устройство, обеспечивающее подвешивание, удержание инструмента или иного оборудования на весу, при производстве работ) |
17.03.2014 |
12:51:58 |
electr.eng. |
замыкание на землю |
Erdungsschluss |
22.01.2014 |
12:01:35 |
tech. |
момент расцепления |
Ausrückmoment (муфты) |
11.11.2013 |
17:18:39 |
electr.eng. |
основной ток |
Hauptstrom |
11.11.2013 |
17:18:39 |
electr.eng. |
основной ток тиристора |
Hauptstrom (ток, протекающий через основные выводы тиристора) |
21.10.2013 |
10:05:46 |
refrig. |
жидкостный ресивер |
Sammler (в холодильном контуре) |
16.10.2013 |
14:50:40 |
med. |
холодовой ожог |
Gefrierverbrennung |
30.09.2013 |
10:40:25 |
tech. |
датчик угла поворота |
Drehimpulsgeber |
23.09.2013 |
16:06:53 |
tech. |
ленточный кабель |
Flachbandleitung |
23.09.2013 |
9:50:51 |
fig. |
воскресить |
neu aufleben lassen |
23.09.2013 |
9:49:41 |
gen. |
привести к банкротству |
in den Bankrott führen |
19.09.2013 |
16:47:55 |
meat. |
тендеризация |
Tenderisierung (Источник – документация фирмы Meat Master. Zartmachen тоже правильно, встречается) |
16.09.2013 |
16:23:07 |
agric. |
подсвинок |
Spanferkel |
16.09.2013 |
16:00:17 |
meat. |
подвесной путь обескровливания |
Entbluterohrbahn |
6.09.2013 |
12:55:39 |
automat. |
индикатор срабатывания |
Schaltanzeige |
3.09.2013 |
9:31:50 |
econ. |
сертификация третьей стороной |
Drittzertifizierung |
3.09.2013 |
9:29:26 |
econ. |
добровольная сертификация |
Eigenzertifizierung |
3.09.2013 |
9:29:26 |
econ. |
самосертификация |
Eigenzertifizierung |
21.08.2013 |
13:22:45 |
med. |
эластиновые волокна |
Elastinfasern (pl; состоят из белка эластина, составляют около 2% массы сухого остатка дермы) |
21.08.2013 |
12:16:11 |
mining. |
период релаксации напряжений |
Spannungsrelaxationszeit |
21.08.2013 |
10:47:55 |
tech. |
ламельный шлифовальный круг |
Lamellenbürste |
20.08.2013 |
12:52:34 |
gen. |
по возрастанию |
in aufsteigender Reihenfolge |
19.08.2013 |
16:45:21 |
pack. |
платинка |
Platine (крышка из алюминиевой фольги) |
13.08.2013 |
13:36:31 |
meat. |
жиловка |
Entsehnung |
13.08.2013 |
13:36:31 |
meat. |
жиловка мяса |
Entsehnung |
12.08.2013 |
16:12:04 |
tech. |
комплект инструментов для технического обслуживания и текущего ремонта |
Wartungskit |
12.08.2013 |
16:12:04 |
tech. |
ремонтный комплект |
Wartungskit |
12.08.2013 |
15:02:14 |
tech. |
регулировочная шайба |
Abstimmscheibe |
12.08.2013 |
15:02:14 |
tech. |
регулировочная прокладка |
Abstimmscheibe |
8.08.2013 |
9:39:55 |
food.ind. |
комбинированная банка |
Kombidose (как правило, стенка из картона, дно и крышка из жести или пластика) |
7.08.2013 |
11:12:26 |
progr. |
заданная топология |
Solltopologie (взято из документации Siemens) |
7.08.2013 |
10:58:08 |
progr. |
параметр заданной топологии |
Solltopologieparameter (Siemens, англ. target topology parameters) |
7.08.2013 |
10:20:38 |
automat. |
резервный файл параметров |
Parametersicherungsdatei |
6.08.2013 |
9:07:37 |
tech. |
сальник |
Abstreifring (уплотнение, используемое для герметизации зазоров между подвижными и неподвижными деталями соединений машин) |
5.08.2013 |
17:28:09 |
meat. |
вареная колбаса на основе говядины в ободочной кишке |
fleischwurst |
5.08.2013 |
13:17:15 |
tech. |
вентиль воздушный впускной вакуумный |
Vakuum-Belüftungsventil |
24.07.2013 |
17:22:59 |
tech. |
сетка транспортёрная глазировочная |
Stabgeflechtsgurt |
24.07.2013 |
17:22:59 |
tech. |
лента, сплетённая из поперечных изогнутых прутьев |
Stabgeflechtsgurt |
24.07.2013 |
11:32:03 |
hydraul. |
гидробак |
Hydrauliktank |
24.07.2013 |
11:32:03 |
hydraul. |
бак для гидросмеси |
Hydrauliktank |
24.07.2013 |
9:17:59 |
food.ind. |
тимьян |
kuttelkraut (Австрия) |
23.07.2013 |
10:47:42 |
meat. |
гильза перекрутчика |
Abdrehhülse |
22.07.2013 |
10:34:48 |
pack. |
упаковка в газомодифицированной среде |
Rückbegasung |
22.07.2013 |
10:25:55 |
pack. |
упаковка в газовой среде |
Rückbegasung |
20.07.2013 |
16:53:56 |
meat. |
коптильная палка |
Rauchstab |