3.08.2018 |
22:17:12 |
inf. idiom. |
it's not my funeral |
моя хата с краю |
3.08.2018 |
22:17:03 |
med. |
optical eyecare |
медицинская оптика |
3.08.2018 |
22:17:03 |
med. |
optical eye care |
медицинская оптика |
3.08.2018 |
22:16:27 |
gen. |
deontology |
медицинская этика |
3.08.2018 |
13:23:05 |
fr. |
liaison |
связь на стороне |
3.08.2018 |
13:23:05 |
abbr. |
TE |
эквивалент токсичности |
3.08.2018 |
13:23:05 |
abbr. |
TE |
токсический эквивалент |
3.08.2018 |
13:22:42 |
med. |
medical emergency |
состояние острое заболевание или травма, представляющее опасность для жизни и требующее срочной медицинской помощи |
3.08.2018 |
13:22:11 |
gen. |
starting point |
отправной момент |
3.08.2018 |
10:58:34 |
med. |
eyeground |
глазное дно |
28.05.2009 |
15:08:05 |
med. |
surgical nursing |
дооперационный уход |
28.05.2009 |
15:08:05 |
med. |
surgical nursing |
послеоперационный уход |
28.05.2009 |
15:07:00 |
med. |
medical nursing |
дооперационный уход |
28.05.2009 |
15:07:00 |
med. |
medical nursing |
послеоперационный уход |
31.03.2009 |
13:39:47 |
med. |
fundus of eye |
глазное дно |
31.03.2009 |
13:39:47 |
med. |
eye ground |
глазное дно |
26.02.2009 |
13:44:15 |
med. |
hematopoiesis |
гематопоэз |
26.02.2009 |
13:44:15 |
med. |
haematopoiesis |
гематопоэз |
26.02.2009 |
13:44:15 |
med. |
haemopoiesis |
гематопоэз |
26.02.2009 |
13:44:15 |
med. |
hemopoiesis |
гематопоэз |
26.02.2009 |
13:19:07 |
med. |
IV line |
капельница (intravenous line) |
26.02.2009 |
13:15:04 |
med. |
PACU |
послеоперационная палата (postanesthesia care unit) |
26.02.2009 |
13:08:23 |
med. |
sanogenesis |
саногенез (механизмы восстановления нарушенной саморегуляции организма на протяжении болезни) |
30.10.2008 |
12:35:46 |
gen. |
fire hydrant indicator |
указатель пожарного гидранта |
30.10.2008 |
12:35:46 |
gen. |
fire plug indicator |
указатель пожарного гидранта |
12.09.2008 |
11:10:03 |
fig. |
haunt |
ходить хвостом (за кем-либо – haunt someone.) |
12.09.2008 |
11:10:03 |
fig. |
haunt |
настойчиво звучать в ушах |
11.09.2008 |
11:04:17 |
industr. |
oxygen-enriched combustion |
сжигание в обогащённой кислородом среде |
11.09.2008 |
11:04:17 |
industr. |
oxygen-enriched burning |
сжигание в обогащённой кислородом среде |
11.09.2008 |
10:39:14 |
ecol. |
polluting potential |
загрязняющий потенциал (отходов) |
11.09.2008 |
10:39:14 |
ecol. |
polluting potential |
потенциал загрязнения |
10.09.2008 |
11:18:13 |
inf. |
put a nail in someone's coffin |
перемывать кому-либо косточки |
10.09.2008 |
11:13:19 |
gen. |
smoke protection |
противодымная защита |
4.09.2008 |
13:41:05 |
chem. |
Toxicity Equivalent |
токсический эквивалент (ТЭ) |
4.09.2008 |
13:41:05 |
chem. |
Toxicity Equivalent |
эквивалент токсичности (ЭТ) |
4.09.2008 |
13:02:13 |
ecol. |
transfer |
попадание (transfer (of pollutants) from the air into water – попадание / проникновение (загрязняющих веществ) из воздуха в воду) |
4.09.2008 |
13:02:13 |
ecol. |
transfer |
проникновение |
4.09.2008 |
12:48:27 |
inf. |
my way or the highway |
либо будет так, как я хочу, либо убирайся |
4.09.2008 |
12:48:27 |
inf. |
my way or the highway |
есть два мнения – моё и неправильное |
3.09.2008 |
11:25:50 |
amer. |
correctional facility |
исправительно-трудовая колония |
2.09.2008 |
12:29:00 |
inf. |
rehome oneself |
вернуться домой (после долгих скитаний) |
28.08.2008 |
11:40:08 |
idiom. |
a bad workman always blames his tools |
у плохого мастера всегда инструмент виноват (workman в разговорной речи иногда в данных выражениях также заменяется на carpenter) |
28.08.2008 |
11:40:08 |
idiom. |
a bad workman is the first to blame his tools |
у плохого мастера всегда инструмент виноват |
28.08.2008 |
11:40:08 |
idiom. |
it's a poor workman who blames his tools |
у плохого мастера всегда инструмент виноват |
28.08.2008 |
11:17:49 |
inf. |
jillion |
множество |
28.08.2008 |
11:10:47 |
gen. |
the mountain has laboured and brought forth a mouse |
гора родила мышь |
11.08.2008 |
15:10:28 |
med. |
medical waste disposal |
утилизация медицинских отходов |
11.08.2008 |
15:09:27 |
med. |
medical waste |
медицинские отходы (использованные одноразовые шприцы, иглы и проч.) |
23.07.2008 |
13:48:45 |
gen. |
maintain a visa regime |
поддерживать визовый режим (with (certain countries) – с (определенными странами)) |
23.07.2008 |
13:46:08 |
gen. |
non-visa regime |
безвизовый режим |
23.07.2008 |
13:46:08 |
gen. |
visa free regime |
безвизовый режим |
23.07.2008 |
13:40:17 |
gen. |
visa regime |
визовый режим (for (citizens) – для (граждан) ; with (a certain state) – по отношению к какой-либо стране; between (the countries) – между (странами)) |
22.07.2008 |
14:28:42 |
gen. |
upgrading |
благоустройство |
22.07.2008 |
13:34:32 |
gen. |
probabilistic seismic hazard |
расчётная сейсмичность |
22.07.2008 |
13:33:37 |
gen. |
estimated seismicity rate |
расчётная сейсмичность |
22.07.2008 |
13:33:37 |
gen. |
estimated seismic hazard |
расчётная сейсмичность |
22.07.2008 |
13:25:13 |
gen. |
preliminary |
ориентировочный |
30.06.2008 |
13:14:24 |
med. |
BI-RADS |
система классификации результатов маммограмм, позволяющая описывать результаты обследования и в отдельных случаях диагноз (Breast Imaging Reporting and Data System; Шкала разработана Американским колледжем радиологии; распределение результатов по шкале от 0 до 5: BI-RADS 0 – результат нечеткий, необходимо дальнейшее обследование, BI-RADS 1 – патологических изменений не выявлено, BI-RADS 2 – рак не выявлен, но есть менее значительные изменения (напр., кисты), BI-RADS 3 – необходимо повторное обследование через 6 месяцев, вероятность рака составляет около 2 %, BI-RADS 4 – вероятность рака составляет от 23 до 34 %, BI-RADS 5 – вероятность рака составляет 95 %, BI-RADS 6 – поставлен четкий диагноз: рак груди. medscape.com) |
30.06.2008 |
11:07:10 |
gen. |
evidentiate |
продемонстрировать |
30.06.2008 |
11:07:10 |
gen. |
evidentiate |
показать |
30.06.2008 |
11:07:10 |
gen. |
evidentiate |
сделать очевидным |
30.06.2008 |
11:07:10 |
gen. |
evidentiate |
выявить |
20.06.2008 |
13:44:11 |
gen. |
heat-of-passion killing |
убийство в состоянии аффекта |
20.06.2008 |
11:03:23 |
gen. |
of crucial importance |
особой важности |
20.06.2008 |
11:00:59 |
gen. |
of special importance |
особой важности |
20.06.2008 |
11:00:59 |
gen. |
of particular importance |
особой важности |
20.06.2008 |
10:44:23 |
gen. |
walnut cultivation |
ореховодство |
20.06.2008 |
10:44:23 |
gen. |
walnut cultivation practice |
ореховодство |
20.06.2008 |
10:44:23 |
gen. |
walnut growing |
ореховодство |
18.06.2008 |
12:43:21 |
gen. |
Bureau of Educational and Cultural Affairs |
Бюро по вопросам образования и культуры (при госдепартаменте США) |
12.06.2008 |
13:05:48 |
gen. |
deontology |
врачебная этика |
12.06.2008 |
12:55:26 |
gen. |
academic progress |
успеваемость |
12.06.2008 |
12:51:56 |
surg. |
surgical diseases |
хирургические заболевания |
12.06.2008 |
12:51:56 |
surg. |
surgical pathology |
хирургические заболевания |
10.06.2008 |
12:49:17 |
electr.eng. |
tester |
отвёртка-тестер (напряжения) |
10.06.2008 |
12:14:21 |
tech. |
heat-moulded plastic resin |
термо-пластиковая резина |
30.05.2008 |
12:53:10 |
fin. |
tax amnesty |
налоговая амнистия |
6.05.2008 |
13:30:27 |
fin. |
SLC |
резервный аккредитив (standby letter of credit) |
6.05.2008 |
13:03:47 |
gen. |
commercial classified information |
коммерческая тайна |
23.04.2008 |
12:26:37 |
gen. |
tool management |
инструментообеспечение |
23.04.2008 |
12:26:37 |
gen. |
tooling management |
инструментообеспечение |
23.04.2008 |
11:26:16 |
gen. |
target-oriented |
целевой |
23.04.2008 |
11:26:16 |
gen. |
goal-oriented |
целевой |
21.04.2008 |
11:51:11 |
gen. |
excluding |
за вычетом |
18.04.2008 |
13:36:09 |
gen. |
dual |
двуединый |
18.04.2008 |
13:36:09 |
gen. |
two-in-one |
двуединый |