DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Ladushka: 49

3.08.2018 22:34:07 handicraft. block сушить в растянутом виде (увлажнить – растянуть -высушить)
3.08.2018 22:18:56 bot. non-vascular plant Мхи (в контексте русскоязычной систематики не используют термин не-сосудистые растения. Все наземные растения делятся на сосудистые (vascular) и мхи (non-vascular))
26.01.2017 11:25:34 lit. Buzzy-Wuzzy Busy Fly муха-цокотуха (произведение К.Чуковского)
19.01.2017 5:29:40 gen. Action Proposal План действий
17.09.2013 0:58:30 nautic. cow hitch рымный узел, узел фриволите
20.03.2013 22:01:15 handicraft. single rope braid косичка из одной верёвки (морской узел)
26.02.2013 11:36:26 med. bileduct жёлчный проток
7.12.2011 2:03:21 gen. semi-sweet chocolate полугорький десертный шоколад
24.11.2011 2:11:57 gen. Book provides procedures for resolving the conflict situations.. в книге приводится порядок действий для решения конфликтов
31.03.2011 21:20:19 gen. office of visitor relations Отдел по работе с посетителями
23.03.2011 21:41:32 gen. alcid птица семейства Чистиковых (Alcidae; чистик или тупик)
13.10.2010 21:08:53 mil. Navy Seals Морские котики (Морской спецназ; Navy SEALs; United States Navy SEa, Air and Land (SEAL) – силы спецназа Морского Флота США, а также их представители. Seal (зоол.) – тюлень, котик)
29.09.2010 20:00:00 gen. grass clippings обрезки травы (при стрижке газона)
1.09.2010 22:07:13 bot. heathland кустарничковая пустошь
14.08.2010 11:53:12 handicraft. when unblocked, knitted fabric loses its shape Высушенное без растяжки вязание теряет свою форму
14.08.2010 11:48:11 handicraft. unblocked вязанное изделие высушенное без растяжки
14.08.2010 11:33:04 geobot. Soil moisture variability переменность увлажнения почв
14.08.2010 11:31:13 geobot. Ecological indicator values Экологические шкалы (Раменского, Цыганова, Элленберга)
4.08.2010 9:45:17 geobot. releve описание (геоботаническое; син. plot. Первое значение relevé – балетный термин, поднятие на пальцах. Последнее "e" со штрихом, печатается именно так, англ. часть Мультитрана этого не воспроизводит.)
4.08.2010 7:04:52 geobot. coenotic eco-coenotc group эколого-ценотические группы (понятие фитоценологии, двумя словами: виды растений предпочитаюзих сходное местообитание)
6.04.2010 22:04:17 gen. many houses harbor mice во многих домах водятся мыши
16.02.2010 23:41:33 bot. Inosculation срастание (стволов или корней растений в природе при длительном соприкосновении)
3.02.2010 2:48:44 gen. finger knitting вязание на пальцах (техника вязания без крючка и спиц, где на пальцы одной руки накидываются петли и другой рукой снимаются. Рекомендуется для детей или во время полета в самолете.)
2.02.2010 0:37:08 gen. the brink of the river обрыв берега реки
1.02.2010 21:27:13 gen. pari passu нога в ногу
1.02.2010 8:06:21 gen. tatting фриволите (техника плетения)
19.01.2010 22:57:28 lit. Boldly Buzzing Fly муха-цокотуха (произведение К.Чуковского)
19.01.2010 22:38:15 poetic rheum жидкость, которая собирается в носу, глазах или капает из них (возм.перевод – из глаз потекло, в носу захлюпало)
28.09.2009 21:25:02 hunt. upland game боровая дичь
22.07.2009 22:27:34 gen. date a girl встречаться с девушкой (Do you have a girl? – I date N. У тебя есть девушка? Я встречаюсь с Н.)
1.05.2009 0:24:08 gen. erosion threatening Эрозионно опасный, угрожающий эрозией (разрушением)
24.04.2009 20:36:01 gen. scientific assessment экспертная оценка
19.03.2009 21:44:48 gen. understudied недостаточно изученный (Insufficiently studied, ср. степень – "more understudied", превосх.степень – "most understudied")
18.03.2009 21:56:03 build.mat. solid wood цельно-древесный, цельнодеревянный (из цельного куска дерева, в противоположность (с)клееным деревянным панелям)
25.02.2009 0:18:41 gen. Institute of Medicinal and Aromatic Plants Институт Лекарственных и ароматических растений
9.02.2009 22:16:44 gen. populous lectures наиболее посещаемые лекции
9.02.2009 22:03:23 USA the least populous state наименее населённый штат
9.02.2009 22:01:59 USA the most populous state наиболее населённый штат
2.02.2009 22:30:41 gen. scientific name латинское название (вида, рода и пр. в ботанике, зоологии и пр. Напр. в определителе: русское назв. – латинское назв. = Common name – Scientific name)
27.01.2009 22:42:11 forestr. tall interior высокоствольный (forest)
27.01.2009 21:17:11 bot. vine древовидная лиана (British English)
27.01.2009 21:16:12 bot. woody vine древовидная лиана (American English)
27.01.2009 21:12:15 gen. climber вьющееся или ползучее растение (British English)
20.01.2009 23:19:22 bot. cryptogams споровые (сущ. мн.число, от латинского назв. группы, объединяющей спороносные сосудистые растения – хвощи, плауны, папоротники. Compare – Phanerograms)
19.01.2009 11:44:11 mol.biol. allozyme аллозим (pl. allozymes, синоним isozyme, – variants of the same enzyme)
14.01.2009 22:50:48 geogr. Central Valley Центральная долина (США, Калифорния)
14.01.2009 22:26:13 forestr. forest forming species лесообразующие породы (dominant species)
18.12.2008 23:56:06 ecol. ribbon-like relict pine forest ленточные боры (сосновые реликтовые леса, тянущиеся полосами вдоль рек Обь, Иртыш, Тобол и др. Относятся к категории ценный лесов.)
16.12.2008 21:11:54 bot. hornwort антоцеровые (разновидность мхов, класс Anthocerae, отдела Bryophyta (мохообразные), последняя ревизия систематики этой группы возвысили их до самостоятельного отдела Anthocerotophyta)