DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Kassandra: 133  >>

26.10.2023 12:36:54 gen. DU/AT технологии двойного назначения/передовые технологии (DU/AT items involved in weapons system)
26.10.2023 12:27:50 idiom. DU двойного назначения (double use: DU items involved in weapons system)
16.09.2021 16:24:18 idiom. life-hack хозяйке на заметку
16.09.2021 16:03:57 dipl. Couchsurfing каучсёрфинг (слово является простой транскрипцией названия американского туристического клуба, работающего в интернет пространстве, изначально волонтёрского, а теперь платного. Вводить это название как новое слово в русский язык – ошибка. В своё время так были введены названия фирмы "Ксерокс" (вместо копировальный аппарат) и модели "Джип" (вместо внедорожник).)
5.08.2020 16:25:47 dipl. Honorary Consul Почётный консул
31.07.2020 11:13:06 horticult. production plant растения-производители (сортовые или гибридные растения, выращиваемые специально для производства посевного материала: The production (mother) plants are grown in a site with complete physical protection.)
31.07.2020 11:13:06 horticult. production plant материнские растения (сортовые или гибридные растения, выращиваемые специально для производства посевного материала: The production (mother) plants are grown in a site with complete physical protection.)
17.02.2020 14:49:55 econ. upgrade позитивное обновление рейтинга
17.02.2020 14:49:55 econ. upgrade повышение рейтинга рейтинговыми агентствами
4.08.2018 14:25:22 gen. Blue Lechuguilla икстль
4.08.2018 14:25:22 gen. Century plant икстль
3.08.2018 22:53:53 gen. izba изба (Лучше транскрибировать, а не передавать описательно Русская изба – это только ЧАСТЬ деревенского деревянного дома, а не весь дом. Ни структурно, ни функционально понятие "изба" не может быть адекватно передано терминами, описывающими принципиально иную архитектуру. Изба – это специфически русский социокультурный феномен, поэтому слово лучше транскрибировать.)
3.08.2018 15:45:08 gen. responsible authorities ответственные структуры
3.08.2018 15:45:08 gen. responsible authorities компетентные структуры
3.08.2018 14:23:01 vet.med. board поголовье (например: wild booard (WB) – дикие животные, поголовье диких животных)
3.08.2018 13:34:38 gen. host устроитель (мероприятия)
3.08.2018 13:34:38 gen. host принимающая сторона
11.06.2018 20:25:42 busin. Department of Registrar of Companies and Official Receiver Департамент регистрации и ликвидации компаний (На Кипре это отдельное ведомство, а не отдел Министерства. Как сотрудник указанного министерства разъясняю: это ведомство – автономный департамент министерства наряду с Институтом энергетики (Cyprus Institute of Energy). У Департамента регистрации и ликвидации компаний особые права и особый правовой статус, отличающийся, напр., от правового статуса Департамента торговли или Департамента услуг нашего министерства.)
22.09.2017 15:19:29 trav. hosting facilities средства размещения (в некоторых ситуациях)
22.09.2017 15:19:29 trav. hosting facilities условия размещения (в некоторых ситуациях)
11.09.2017 13:34:41 gen. meet & assist пакет услуг "встреча и сопровождение" (предусматривает помощь встречающей стороны при прохождении формальностей в международных аэропортах,услуги могут оказывать как транспортные службы, так и, напр., принимающие пациента на лечение учроеждения)
17.07.2017 13:18:30 scient. genesis становление
17.07.2017 12:19:38 scient. global city глобальный город (урбанистика)
17.07.2017 12:18:28 scient. world city мировой город (урбанистика)
7.07.2016 11:16:34 dipl. readout сообщение о состоявшемся событии (телефонном разговоре, встрече и т.п.) Это краткое изложение, а не полная расшифровка разговора!)
25.05.2016 14:39:00 gen. world first мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в мире (в какой-то области: world-first technology)
25.05.2016 14:39:00 gen. world-first мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в мире (в какой-то области: world-first technology)
6.04.2016 14:56:58 busin. self-employed индивидуальный предприниматель, работающий один (такая формулировка указывается в анкетах)
11.11.2015 12:28:13 archit. jarg. slab-urbs панельные кварталы
11.11.2015 12:28:13 archit. jarg. slab-urbs панельная застройка
11.11.2015 12:28:13 archit. jarg. slab-urbs "панель"
15.05.2015 11:17:26 vet.med. feed ban запрет на скармливание животным потенциально опасных по губчатой энцефалопатии субпродуктов и остатков животного происхождения (The term Feed ban is usually a reference to the Food and Drug Administration (FDA) regulations that since 1997 have prohibited the feeding of most mammalian-derived proteins to cattle as a method of preventing the spread of bovine spongiform encephalopathy (BSE). Feeding of infected ruminant material back to ruminants is believed to be the most likely means of transmission of the disease. Exceptions to the FDA ban have existed for mammalian blood and blood products; gelatin; inspected cooked meat products for humans; milk products; and products containing pork and equine (and avian) proteins. On January 26, 2004, FDA officials said they would expand the feed ban by prohibiting, from ruminant feeds, ruminant blood and blood products, poultry litter, and restaurant plate waste.)
15.05.2015 11:17:26 vet.med. feed ban перевод как "вскармливание" затемняет смысл термина
15.05.2015 11:02:17 vet.med. animal edible by-products субпродукты, идущие на корм животным
14.08.2014 11:30:12 med. outbound patient flow выездной пациентопоток
14.08.2014 11:29:32 med. patient flow пациентопоток
28.04.2014 12:46:53 gen. aimed at призван (destined to звучит напыщенно, в обычной речи лучше употреблять более нейтральные обороты aimed at, а также intended to)
11.04.2014 13:55:36 gen. time constraints временнЫе ограничения (terms depending on time limits; в словарной статье "временные ограничения" из-за отсутствия ударения смешаны два разных понятия: временнЫе (terms depending on time, limited by time) и врЕменные (temporary, actual for a certain period of time) Предлагаю развести на две разные статьи!)
30.01.2014 11:18:26 vet.med. wild board WB surveillance наблюдение за поголовьем диких животных
30.01.2014 11:17:26 vet.med. number of wild board численность диких животных (WB)
30.01.2014 11:13:29 vet.med. wild board дикие животные (сокр. WB; это термин, широко применямый в сфере ветеринарии: wild board migration – миграция диких животных (подразумевает всю совокупность особей конкретного вида, населяющих некую территорию))
30.01.2014 11:13:29 vet.med. wild board поголовье диких животных (сокр. WB; это термин, широко применямый в сфере ветеринарии: wild board migration – миграция диких животных (подразумевает всю совокупность особей конкретного вида, населяющих некую территорию))
30.01.2014 10:41:43 agric. breeding pig племенная свинья
30.01.2014 10:41:43 agric. breeding pig свиноматки
30.01.2014 10:41:43 agric. breeding pig свиноматка
30.01.2014 10:35:11 agric. piglet for fattening поросёнок на откорм
21.01.2014 15:35:31 busin. expression of interest предварительная заявка (на участие в каком-то проекте; форма)
21.01.2014 15:26:31 busin. Initial Expression of Interest Предварительная заявка (форма) – это официальный документ, направляемый заинтересованной стороной (организацией, компанией, физ. лицом и т.д.) в адрес Организаторов какого-то проекта на самой первой предпроектной стадии в ответ на объявление о подготовке нового проекта, рассылаемое Организатором (см. форму Expression of Interest Request)
13.01.2014 12:46:10 gen. I am directed by someone to do something по поручению (мне поручено (сделать то-то и то-то); действуя по поручению (такого-то), (делаю следующее); например: I am directed (by N.) to forward the following documents to your address)
14.02.2013 12:50:30 agric. non-productive animals непроизводительные животные
14.02.2013 12:34:09 food.ind. raw meat preparations сырые мясные субпродукты
14.02.2013 12:33:23 food.ind. meat preparations мясные субпродукты
2.08.2012 11:15:10 gen. reiteration назойливость (встречается в этом значении в литературной речи)
24.07.2012 17:01:46 cultur. hierotopy иеротопия (от др.-греч. ἱερός – священный и др.-греч. τόπος – место, пространство)
4.07.2012 12:55:01 busin. RICS Королевский институт дипломированных специалистов по недвижимости, строительству, землеустройству (The Royal Institution of Chartered Surveyors; RICS – созданная в Великобритании в 1868 г. независимая международная профессиональная организация, представляющая интересы специалистов в области недвижимости, землепользования и строительства. Ошибочно сводить круг профессий только к оценщикам имущества.)
20.06.2012 11:07:15 busin. remain at your disposal остаюсь -ёмся в Вашем распоряжении (I, we - от первого лица; формула вежливости, заключающая официальное деловое письмо)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-capital компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-capital проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-capitalisation компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-capitalisation проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-cap компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 14:40:46 bank. large-cap проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка)
7.06.2012 13:36:45 bank. Alternative Investment Fund Managers Directive COM 2009, аббр. AIFMD Directive Директива ЕС по менеджменту альтернативными инвестиционными фондами (Директива ЕС по менеджменту альтернативными инвестиционными фондами распространяется на хедж-фонды и (hedge funds) и фонды прямых инвестиций (private equity funds), введена для защиты интересов инвесторов наравне с пенсионными фондами в 2009 г. в связи с финансовым кризисом 2007-09 гг., должна быть включена в национальные правовые системы к 2013 г.)
7.06.2012 12:14:45 bank. sub prime loan "плохой" кредит
7.06.2012 12:13:49 bank. sub-prime loan crisis кризис, вызванный невозвратом "плохих" кредитов (термин вошёл в оборот в период мирового финансового кризиса 2007-09 гг., когда именно невозврат "плохих" кредитов стал триггером обвала финансовых рынков)
7.06.2012 11:42:21 bank. capital buffers банковские резервы (на случай кризиса неплатежей)
7.06.2012 11:42:21 bank. capital buffers резервирование капитала банками (на случай кризиса неплатежей)
6.06.2012 14:59:58 gen. Acquis Communautaire "Достижения Сообщества" букв. с франц., по Маастрихтскому соглашению, корпус законов и нормативных актов, обязательных для стран-членов ЕС (Можно оставить в русском тексте без перевода, так как в английском используется общепринятое французское выражение.)
15.05.2012 13:18:32 int.transport. Registrar of Ships Судовой реестр (название организации, занимающейся регистрацией судов)
15.05.2012 12:54:25 int.transport. Ship Registry Судовой реестр
15.05.2012 11:47:38 int.rel. a wide network of agreements широкая система договоров
24.08.2011 14:00:04 archit. klet' клеть (Поскольку по функциям своим клеть не имеет аналогов среди частей традиционных типов английских домов, то лучше при переводе на английский транскрибировать.)
24.08.2011 13:44:27 Russia hist. seni сени (лучше транскрибировать, поскольку ни один тип помещения в английском доме не соответствует функционально типу помещения "сени" в русском доме. Это не прихожая, где оставляют грязную обувь и одежду – mud room, это не крыльцо-терраса – porch и ни что другое. Грамотнее будет ввести транскрибированную форму, а не передавать описательно)
7.07.2011 16:02:13 gen. peanut brittles козинак из арахиса
7.07.2011 15:58:15 gen. brittle козинак
28.04.2011 13:23:47 gen. be well-practised at squashing quibbles собаку съесть на заматывании вопроса
28.04.2011 13:23:47 gen. be well-practised at squashing quibbles собаку съесть на уходе от сути проблемы
19.04.2011 14:49:54 busin. corporate support services услуги по обеспечению ведения бизнеса (устоявшийся термин в консалтинге)
19.04.2011 14:44:09 busin. global compliance services консультативные услуги компаниям по соблюдению ими законодательства в зарубежных странах (устоявшийся термин в консалтинговой практике)
25.02.2011 11:07:24 gen. Vice-Governor заместитель губернатора
19.01.2011 13:40:21 food.ind. spread пастообразная смесь (у профессионалов – пищевиков и кулинаров – в речи для обозначения этого типа продуктов уже часто встречается калька "спред")
19.01.2011 13:40:21 food.ind. spread бутербродная смесь (у профессионалов – пищевиков и кулинаров – в речи для обозначения этого типа продуктов уже часто встречается калька "спред")
17.01.2011 11:46:27 gen. sustainable основанный на самодостаточной динамической устойчивости (о стратегии развития; имеется в виду динамически устойчивое равновесие системы)
13.01.2011 12:07:18 gen. sustainability самодостаточная стабильность (это точное приближение к смыслу, который предполагает самоограничение пределов и параметров развития и самодостаточность ресурса динамической системы, но, к сожалению, утвердился далёкий от сути понятия термин "устойчивое развитие")
13.01.2011 12:07:18 gen. sustainability самодостаточная устойчивость (это точное приближение к смыслу, который предполагает самоограничение пределов и параметров развития и самодостаточность ресурса динамической системы, но, к сожалению, утвердился далёкий от сути понятия термин "устойчивое развитие")
12.01.2011 11:09:17 gen. enact запустить (какой-то процесс, действие)
12.01.2011 11:09:17 gen. enact начать его реальное осуществление
12.01.2011 10:57:41 gen. inflection point перелом
12.01.2011 10:57:41 gen. inflection point переломный момент (в истории, в экономике)
12.01.2011 10:42:55 busin. investment landscape инвестиционная среда
12.01.2011 10:42:55 busin. investment landscape условия и возможности для инвестирования
11.01.2011 10:31:24 busin. knowledge partner информационно-аналитический партнёр (участник семинара, бизнес-форума и т.п. мероприятий, предоставляющий свои аналитические разработки и экспертов, модераторов/ведущих для панельных заседаний, круглых столов и пр.).)
10.01.2011 15:51:52 busin. co-host принимающая сторона
10.01.2011 15:51:52 busin. co-host принимающие стороны (в зависимости от контекста)
13.12.2010 12:21:29 gen. season's greetings Поздравление с Рождеством и Новым годом
13.12.2010 12:21:29 gen. season's greetings новогоднее поздравление
1.12.2010 12:09:45 food.ind. dairy cultures молочные культуры (закваска)
1.12.2010 10:49:50 cook. dice резать кубиками (способ нарезки, относится ко всем продуктам)
30.11.2010 12:50:32 busin. general trading company торговая компания широкого профиля (сокр. GTC; ни в коем случае НЕ "общая" и НЕ "генеральная")
30.11.2010 12:50:32 busin. general trading company неспециализированная торговая компания (сокр. GTC; ни в коем случае НЕ "общая" и НЕ "генеральная")

1 2