26.10.2023 |
12:36:54 |
gen. |
DU/AT |
технологии двойного назначения/передовые технологии (DU/AT items involved in weapons system) |
26.10.2023 |
12:27:50 |
idiom. |
DU |
двойного назначения (double use: DU items involved in weapons system) |
16.09.2021 |
16:24:18 |
idiom. |
life-hack |
хозяйке на заметку |
16.09.2021 |
16:03:57 |
dipl. |
Couchsurfing |
каучсёрфинг (слово является простой транскрипцией названия американского туристического клуба, работающего в интернет пространстве, изначально волонтёрского, а теперь платного. Вводить это название как новое слово в русский язык – ошибка. В своё время так были введены названия фирмы "Ксерокс" (вместо копировальный аппарат) и модели "Джип" (вместо внедорожник).) |
5.08.2020 |
16:25:47 |
dipl. |
Honorary Consul |
Почётный консул |
31.07.2020 |
11:13:06 |
horticult. |
production plant |
растения-производители (сортовые или гибридные растения, выращиваемые специально для производства посевного материала: The production (mother) plants are grown in a site with complete physical protection.) |
31.07.2020 |
11:13:06 |
horticult. |
production plant |
материнские растения (сортовые или гибридные растения, выращиваемые специально для производства посевного материала: The production (mother) plants are grown in a site with complete physical protection.) |
17.02.2020 |
14:49:55 |
econ. |
upgrade |
позитивное обновление рейтинга |
17.02.2020 |
14:49:55 |
econ. |
upgrade |
повышение рейтинга рейтинговыми агентствами |
4.08.2018 |
14:25:22 |
gen. |
Blue Lechuguilla |
икстль |
4.08.2018 |
14:25:22 |
gen. |
Century plant |
икстль |
3.08.2018 |
22:53:53 |
gen. |
izba |
изба (Лучше транскрибировать, а не передавать описательно Русская изба – это только ЧАСТЬ деревенского деревянного дома, а не весь дом. Ни структурно, ни функционально понятие "изба" не может быть адекватно передано терминами, описывающими принципиально иную архитектуру. Изба – это специфически русский социокультурный феномен, поэтому слово лучше транскрибировать.) |
3.08.2018 |
15:45:08 |
gen. |
responsible authorities |
ответственные структуры |
3.08.2018 |
15:45:08 |
gen. |
responsible authorities |
компетентные структуры |
3.08.2018 |
14:23:01 |
vet.med. |
board |
поголовье (например: wild booard (WB) – дикие животные, поголовье диких животных) |
3.08.2018 |
13:34:38 |
gen. |
host |
устроитель (мероприятия) |
3.08.2018 |
13:34:38 |
gen. |
host |
принимающая сторона |
11.06.2018 |
20:25:42 |
busin. |
Department of Registrar of Companies and Official Receiver |
Департамент регистрации и ликвидации компаний (На Кипре это отдельное ведомство, а не отдел Министерства. Как сотрудник указанного министерства разъясняю: это ведомство – автономный департамент министерства наряду с Институтом энергетики (Cyprus Institute of Energy). У Департамента регистрации и ликвидации компаний особые права и особый правовой статус, отличающийся, напр., от правового статуса Департамента торговли или Департамента услуг нашего министерства.) |
22.09.2017 |
15:19:29 |
trav. |
hosting facilities |
средства размещения (в некоторых ситуациях) |
22.09.2017 |
15:19:29 |
trav. |
hosting facilities |
условия размещения (в некоторых ситуациях) |
11.09.2017 |
13:34:41 |
gen. |
meet & assist |
пакет услуг "встреча и сопровождение" (предусматривает помощь встречающей стороны при прохождении формальностей в международных аэропортах,услуги могут оказывать как транспортные службы, так и, напр., принимающие пациента на лечение учроеждения) |
17.07.2017 |
13:18:30 |
scient. |
genesis |
становление |
17.07.2017 |
12:19:38 |
scient. |
global city |
глобальный город (урбанистика) |
17.07.2017 |
12:18:28 |
scient. |
world city |
мировой город (урбанистика) |
7.07.2016 |
11:16:34 |
dipl. |
readout |
сообщение о состоявшемся событии (телефонном разговоре, встрече и т.п.) Это краткое изложение, а не полная расшифровка разговора!) |
25.05.2016 |
14:39:00 |
gen. |
world first |
мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в мире (в какой-то области: world-first technology) |
25.05.2016 |
14:39:00 |
gen. |
world-first |
мировой лидер, стоящий на ведущих позициях в мире (в какой-то области: world-first technology) |
6.04.2016 |
14:56:58 |
busin. |
self-employed |
индивидуальный предприниматель, работающий один (такая формулировка указывается в анкетах) |
11.11.2015 |
12:28:13 |
archit. jarg. |
slab-urbs |
панельные кварталы |
11.11.2015 |
12:28:13 |
archit. jarg. |
slab-urbs |
панельная застройка |
11.11.2015 |
12:28:13 |
archit. jarg. |
slab-urbs |
"панель" |
15.05.2015 |
11:17:26 |
vet.med. |
feed ban |
запрет на скармливание животным потенциально опасных по губчатой энцефалопатии субпродуктов и остатков животного происхождения (The term Feed ban is usually a reference to the Food and Drug Administration (FDA) regulations that since 1997 have prohibited the feeding of most mammalian-derived proteins to cattle as a method of preventing the spread of bovine spongiform encephalopathy (BSE). Feeding of infected ruminant material back to ruminants is believed to be the most likely means of transmission of the disease. Exceptions to the FDA ban have existed for mammalian blood and blood products; gelatin; inspected cooked meat products for humans; milk products; and products containing pork and equine (and avian) proteins. On January 26, 2004, FDA officials said they would expand the feed ban by prohibiting, from ruminant feeds, ruminant blood and blood products, poultry litter, and restaurant plate waste.) |
15.05.2015 |
11:17:26 |
vet.med. |
feed ban |
перевод как "вскармливание" затемняет смысл термина |
15.05.2015 |
11:02:17 |
vet.med. |
animal edible by-products |
субпродукты, идущие на корм животным |
14.08.2014 |
11:30:12 |
med. |
outbound patient flow |
выездной пациентопоток |
14.08.2014 |
11:29:32 |
med. |
patient flow |
пациентопоток |
28.04.2014 |
12:46:53 |
gen. |
aimed at |
призван (destined to звучит напыщенно, в обычной речи лучше употреблять более нейтральные обороты aimed at, а также intended to) |
11.04.2014 |
13:55:36 |
gen. |
time constraints |
временнЫе ограничения (terms depending on time limits; в словарной статье "временные ограничения" из-за отсутствия ударения смешаны два разных понятия: временнЫе (terms depending on time, limited by time) и врЕменные (temporary, actual for a certain period of time) Предлагаю развести на две разные статьи!) |
30.01.2014 |
11:18:26 |
vet.med. |
wild board WB surveillance |
наблюдение за поголовьем диких животных |
30.01.2014 |
11:17:26 |
vet.med. |
number of wild board |
численность диких животных (WB) |
30.01.2014 |
11:13:29 |
vet.med. |
wild board |
дикие животные (сокр. WB; это термин, широко применямый в сфере ветеринарии: wild board migration – миграция диких животных (подразумевает всю совокупность особей конкретного вида, населяющих некую территорию)) |
30.01.2014 |
11:13:29 |
vet.med. |
wild board |
поголовье диких животных (сокр. WB; это термин, широко применямый в сфере ветеринарии: wild board migration – миграция диких животных (подразумевает всю совокупность особей конкретного вида, населяющих некую территорию)) |
30.01.2014 |
10:41:43 |
agric. |
breeding pig |
племенная свинья |
30.01.2014 |
10:41:43 |
agric. |
breeding pig |
свиноматки |
30.01.2014 |
10:41:43 |
agric. |
breeding pig |
свиноматка |
30.01.2014 |
10:35:11 |
agric. |
piglet for fattening |
поросёнок на откорм |
21.01.2014 |
15:35:31 |
busin. |
expression of interest |
предварительная заявка (на участие в каком-то проекте; форма) |
21.01.2014 |
15:26:31 |
busin. |
Initial Expression of Interest |
Предварительная заявка (форма) – это официальный документ, направляемый заинтересованной стороной (организацией, компанией, физ. лицом и т.д.) в адрес Организаторов какого-то проекта на самой первой предпроектной стадии в ответ на объявление о подготовке нового проекта, рассылаемое Организатором (см. форму Expression of Interest Request) |
13.01.2014 |
12:46:10 |
gen. |
I am directed by someone to do something |
по поручению (мне поручено (сделать то-то и то-то); действуя по поручению (такого-то), (делаю следующее); например: I am directed (by N.) to forward the following documents to your address) |
14.02.2013 |
12:50:30 |
agric. |
non-productive animals |
непроизводительные животные |
14.02.2013 |
12:34:09 |
food.ind. |
raw meat preparations |
сырые мясные субпродукты |
14.02.2013 |
12:33:23 |
food.ind. |
meat preparations |
мясные субпродукты |
2.08.2012 |
11:15:10 |
gen. |
reiteration |
назойливость (встречается в этом значении в литературной речи) |
24.07.2012 |
17:01:46 |
cultur. |
hierotopy |
иеротопия (от др.-греч. ἱερός – священный и др.-греч. τόπος – место, пространство) |
4.07.2012 |
12:55:01 |
busin. |
RICS |
Королевский институт дипломированных специалистов по недвижимости, строительству, землеустройству (The Royal Institution of Chartered Surveyors; RICS – созданная в Великобритании в 1868 г. независимая международная профессиональная организация, представляющая интересы специалистов в области недвижимости, землепользования и строительства. Ошибочно сводить круг профессий только к оценщикам имущества.) |
20.06.2012 |
11:07:15 |
busin. |
remain at your disposal |
остаюсь -ёмся в Вашем распоряжении (I, we - от первого лица; формула вежливости, заключающая официальное деловое письмо) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-capital |
компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-capital |
проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-capitalisation |
компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-capitalisation |
проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-cap |
компания, рыночная капитализация которой составляет не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
14:40:46 |
bank. |
large-cap |
проекты, стоимостью не менее 5 млрд. долл. (термин Всемирного Банка) |
7.06.2012 |
13:36:45 |
bank. |
Alternative Investment Fund Managers Directive COM 2009, аббр. AIFMD Directive |
Директива ЕС по менеджменту альтернативными инвестиционными фондами (Директива ЕС по менеджменту альтернативными инвестиционными фондами распространяется на хедж-фонды и (hedge funds) и фонды прямых инвестиций (private equity funds), введена для защиты интересов инвесторов наравне с пенсионными фондами в 2009 г. в связи с финансовым кризисом 2007-09 гг., должна быть включена в национальные правовые системы к 2013 г.) |
7.06.2012 |
12:14:45 |
bank. |
sub prime loan |
"плохой" кредит |
7.06.2012 |
12:13:49 |
bank. |
sub-prime loan crisis |
кризис, вызванный невозвратом "плохих" кредитов (термин вошёл в оборот в период мирового финансового кризиса 2007-09 гг., когда именно невозврат "плохих" кредитов стал триггером обвала финансовых рынков) |
7.06.2012 |
11:42:21 |
bank. |
capital buffers |
банковские резервы (на случай кризиса неплатежей) |
7.06.2012 |
11:42:21 |
bank. |
capital buffers |
резервирование капитала банками (на случай кризиса неплатежей) |
6.06.2012 |
14:59:58 |
gen. |
Acquis Communautaire |
"Достижения Сообщества" букв. с франц., по Маастрихтскому соглашению, корпус законов и нормативных актов, обязательных для стран-членов ЕС (Можно оставить в русском тексте без перевода, так как в английском используется общепринятое французское выражение.) |
15.05.2012 |
13:18:32 |
int.transport. |
Registrar of Ships |
Судовой реестр (название организации, занимающейся регистрацией судов) |
15.05.2012 |
12:54:25 |
int.transport. |
Ship Registry |
Судовой реестр |
15.05.2012 |
11:47:38 |
int.rel. |
a wide network of agreements |
широкая система договоров |
24.08.2011 |
14:00:04 |
archit. |
klet' |
клеть (Поскольку по функциям своим клеть не имеет аналогов среди частей традиционных типов английских домов, то лучше при переводе на английский транскрибировать.) |
24.08.2011 |
13:44:27 |
Russia hist. |
seni |
сени (лучше транскрибировать, поскольку ни один тип помещения в английском доме не соответствует функционально типу помещения "сени" в русском доме. Это не прихожая, где оставляют грязную обувь и одежду – mud room, это не крыльцо-терраса – porch и ни что другое. Грамотнее будет ввести транскрибированную форму, а не передавать описательно) |
7.07.2011 |
16:02:13 |
gen. |
peanut brittles |
козинак -и из арахиса |
7.07.2011 |
15:58:15 |
gen. |
brittle |
козинак |
28.04.2011 |
13:23:47 |
gen. |
be well-practised at squashing quibbles |
собаку съесть на заматывании вопроса |
28.04.2011 |
13:23:47 |
gen. |
be well-practised at squashing quibbles |
собаку съесть на уходе от сути проблемы |
19.04.2011 |
14:49:54 |
busin. |
corporate support services |
услуги по обеспечению ведения бизнеса (устоявшийся термин в консалтинге) |
19.04.2011 |
14:44:09 |
busin. |
global compliance services |
консультативные услуги компаниям по соблюдению ими законодательства в зарубежных странах (устоявшийся термин в консалтинговой практике) |
25.02.2011 |
11:07:24 |
gen. |
Vice-Governor |
заместитель губернатора |
19.01.2011 |
13:40:21 |
food.ind. |
spread |
пастообразная смесь (у профессионалов – пищевиков и кулинаров – в речи для обозначения этого типа продуктов уже часто встречается калька "спред") |
19.01.2011 |
13:40:21 |
food.ind. |
spread |
бутербродная смесь (у профессионалов – пищевиков и кулинаров – в речи для обозначения этого типа продуктов уже часто встречается калька "спред") |
17.01.2011 |
11:46:27 |
gen. |
sustainable |
основанный на самодостаточной динамической устойчивости (о стратегии развития; имеется в виду динамически устойчивое равновесие системы) |
13.01.2011 |
12:07:18 |
gen. |
sustainability |
самодостаточная стабильность (это точное приближение к смыслу, который предполагает самоограничение пределов и параметров развития и самодостаточность ресурса динамической системы, но, к сожалению, утвердился далёкий от сути понятия термин "устойчивое развитие") |
13.01.2011 |
12:07:18 |
gen. |
sustainability |
самодостаточная устойчивость (это точное приближение к смыслу, который предполагает самоограничение пределов и параметров развития и самодостаточность ресурса динамической системы, но, к сожалению, утвердился далёкий от сути понятия термин "устойчивое развитие") |
12.01.2011 |
11:09:17 |
gen. |
enact |
запустить (какой-то процесс, действие) |
12.01.2011 |
11:09:17 |
gen. |
enact |
начать его реальное осуществление |
12.01.2011 |
10:57:41 |
gen. |
inflection point |
перелом |
12.01.2011 |
10:57:41 |
gen. |
inflection point |
переломный момент (в истории, в экономике) |
12.01.2011 |
10:42:55 |
busin. |
investment landscape |
инвестиционная среда |
12.01.2011 |
10:42:55 |
busin. |
investment landscape |
условия и возможности для инвестирования |
11.01.2011 |
10:31:24 |
busin. |
knowledge partner |
информационно-аналитический партнёр (участник семинара, бизнес-форума и т.п. мероприятий, предоставляющий свои аналитические разработки и экспертов, модераторов/ведущих для панельных заседаний, круглых столов и пр.).) |
10.01.2011 |
15:51:52 |
busin. |
co-host |
принимающая сторона |
10.01.2011 |
15:51:52 |
busin. |
co-host |
принимающие стороны (в зависимости от контекста) |
13.12.2010 |
12:21:29 |
gen. |
season's greetings |
Поздравление с Рождеством и Новым годом |
13.12.2010 |
12:21:29 |
gen. |
season's greetings |
новогоднее поздравление |
1.12.2010 |
12:09:45 |
food.ind. |
dairy cultures |
молочные культуры (закваска) |
1.12.2010 |
10:49:50 |
cook. |
dice |
резать кубиками (способ нарезки, относится ко всем продуктам) |
30.11.2010 |
12:50:32 |
busin. |
general trading company |
торговая компания широкого профиля (сокр. GTC; ни в коем случае НЕ "общая" и НЕ "генеральная") |
30.11.2010 |
12:50:32 |
busin. |
general trading company |
неспециализированная торговая компания (сокр. GTC; ни в коем случае НЕ "общая" и НЕ "генеральная") |