English-Russian dictionary - terms added by user Karabass: 20
3.08.2018 | 22:36:13 | polygr. | typestyle | шрифт |
3.08.2018 | 22:19:52 | scient. | target goal | поставленная намеченная цель |
2.04.2017 | 17:39:21 | progr. | crunch power | вычислительная мощность (That exponential rise in crunch power lets ordinary- looking computers tackle tougher problems of Big Data and pattern recognition.) |
30.01.2017 | 1:40:15 | fig.of.sp. | sucker's game | мошенничество, шулерство |
7.11.2015 | 1:08:15 | mil., lingo | Battle rattle | с полной выкладкой |
15.06.2015 | 20:47:55 | construct. | install a monument | установить памятник (источник "A life-size tribute to the world's first military tank has been installed on a roundabout in the city where it was invented" bbc.com) |
28.03.2012 | 11:18:17 | psychol. | activity theory | теория деятельности (wikipedia.org) |
7.11.2011 | 23:24:17 | cloth. | board shorts | пляжные шорты |
22.01.2011 | 23:09:43 | mil., artil. | Ribault | Органное орудие (Средневековое пороховое многоствольное орудие) |
20.01.2011 | 23:59:44 | auto. | engine decarboning | очистка двигателя от нагара (engine decarboning) |
15.10.2010 | 12:51:43 | tech. | Shoe Cleaner | машина для чистки обуви |
12.10.2010 | 15:22:22 | sec.sys. | steel mid sole | стальная подошва (защитная обувь со стальной подошвой) |
10.09.2010 | 17:01:17 | garden. | top dressing | пескование (пескование газона (термин употребляют английские специалисты по строительству и эксплуатации гольф-кортов).) |
12.08.2010 | 14:31:59 | busin. | Soft Opening | открытие в "тестовом режиме" |
7.01.2010 | 0:36:51 | inf. | honeydews | домашние дела (обычно, имея в виду дела, поручаемые супругой мужчине "honey-do-this") |
24.12.2009 | 13:57:13 | qual.cont. | lift-off | зазор (probe lift-off) |
12.12.2009 | 23:08:36 | IT | menu maps | указатели меню |
29.03.2009 | 16:13:47 | gen. | maternal-infant relations | отношения матери и ребёнка (преимущ. в научной литературе) |
19.03.2009 | 20:39:55 | gen. | hold sway | руководить |
fig.of.sp. | Seller's remorse | запоздалое раскаяние ("After I broke up with Trisha I missed the feel of her breasts and wanted to call her up, but I shook that off as seller's remorse" (UrbanDictionary)) |