DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user Helene2008: 1.038  >>

21.06.2018 12:25:11 real.est. в окрестностях aux alentours de
7.05.2018 18:50:32 quot.aph. неожиданно происходящее с нами – это и есть судьба le destin est ce qui nous arrive au moment où on ne s'y attend pas
20.04.2018 11:03:05 rel., christ. причаститься communier
17.04.2018 12:13:32 saying. молчание — золото le silence est d'or
21.02.2018 14:31:04 quot.aph. тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие a qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister
13.12.2009 22:04:19 inf. стрелять из пушки по воробьям prendre un marteau-pilon pour écraser une mouche
12.11.2009 2:42:07 gen. надрезать гнойник inciser un abcès
19.09.2009 17:50:11 gen. внутри en interne (Les rumeurs qui courent en interne.)
10.08.2009 2:16:41 gen. убирать со стола desservir la table (En un clin d'œil, elle eut desservi la table.)
5.08.2009 18:21:07 rhetor. оксиморон oxymore (s'écrit aussi: oxymoron)
5.08.2009 18:19:10 rhetor. оксюморон oxymore ((s'écrit aussi: oxymoron) Figure de style qui réunit deux mots en apparence contradictoires. "Une sévère indulgence" constitue un oxymore.)
3.08.2009 22:31:45 fig.of.sp. готовиться к войне fourbir ses armes
2.08.2009 13:53:13 gen. руки в боки les mains sur les hanches les poings sur les hanches
1.08.2009 14:46:15 gen. квартира холостяка garçonnière
1.08.2009 7:43:51 gen. гражданская война в США guerre de Sécession (война Севера и Юга (1861-65 гг.))
1.08.2009 7:28:09 hist. мещанство petite bourgeoisie (сословие)
1.08.2009 5:05:24 gen. благословить кого-либо donner sa bénédiction à quelqu'un
29.07.2009 5:06:47 gen. нехватка кислорода raréfaction de l'oxygène
29.07.2009 4:30:21 gen. заменить наказание общественными работами commuter la peine en travail d'intérêt général (Officiellement retraité des terrains depuis le 15 avril 2008, l'ancien buteur auriverde peut commuter sa peine en travail d'intérêt général, pour une durée équivalente.)
24.07.2009 1:56:32 proverb лежачего не бьют on ne frappe pas quelqu'un à terre
21.07.2009 23:44:30 gen. корчиться от боли se tordre de douleur
21.07.2009 20:50:12 gen. православный orthodoxe
17.07.2009 3:16:16 gen. внезапное событие coup de tabac (способное повлечь за собой тяжелые последствия)
17.07.2009 2:32:07 proverb лучше синица в руках, чем журавль в небе mieux vaut l'œuf maintenant que la poule plus tard (дословно: лучше яйцо сейчас, чем курица позднее)
14.07.2009 10:26:53 gen. облысевший dégarni (Il passa les doigts dans ses cheveux poivre et sel savamment ébouriffés - il avait sans doute atteint la soixantaine mais était loin d'être dégarni - puis caressa lentement sa courte barbe, tout en plantant ses yeux vifs et pénétrants dans ceux de l'avocat.)
14.07.2009 10:03:38 gen. прибавить шагу allonger les foulées
13.07.2009 2:00:32 fig. бить лежачего tirer sur l'ambulance
13.07.2009 0:57:42 gen. не вызывает сомнения autant dire que (L'ambassade ne répond plus, autant dire que tout est perdu.)
13.07.2009 0:51:58 gen. стоит ли говорить, что autant dire que (Trois heures dans le four, autant dire que le poulet était carbonisé!)
13.07.2009 0:51:58 gen. не приходится и говорить, что autant dire que
13.07.2009 0:46:46 gen. иначе говоря autant dire (J'ai été payé 300 euros, autant dire rien.)
13.07.2009 0:46:46 gen. другими словами autant dire
12.07.2009 23:29:32 gen. власть закона le bras de la justice
12.07.2009 23:29:32 gen. всемогущество закона le bras de la justice
12.07.2009 23:29:32 gen. длинная рука закона le bras de la justice
12.07.2009 23:29:32 gen. сила закона le bras de la justice
12.07.2009 6:32:02 gen. оральные ласки caresses buccales
12.07.2009 5:03:16 gen. щербатый édenté
12.07.2009 5:01:39 gen. щербатый рот bouche ébréchée
12.07.2009 3:04:03 fig. чистка coupe sombre (увольнения)
12.07.2009 2:29:17 gen. в расцвете лет dans la vigueur de l'âge
10.07.2009 22:37:42 rude делать минет pomper un dard
26.06.2009 7:28:31 gen. светское общество société mondaine (En décrivant une société mondaine, superficielle et frivole, Marcel Proust révèle des vérités profondes.)
23.06.2009 5:16:52 inf. иметь месячные recevoir sa famille
23.06.2009 5:15:49 inf. иметь месячные jouer à cache-tampon
23.06.2009 5:14:50 inf. иметь месячные faire relâche
23.06.2009 5:13:20 inf. иметь месячные être gênée
23.06.2009 5:12:25 inf. иметь месячные être empêchée
23.06.2009 5:11:07 inf. иметь месячные écraser des tomates
23.06.2009 5:10:02 inf. иметь месячные avoir ses ragnagnas
20.06.2009 20:16:49 fig.of.sp. рисковать se jeter dans la gueule du loup
3.06.2009 22:36:34 gen. казнить путём выбрасывания из окна défenestrer
3.06.2009 4:42:57 inf. снова заняться любовью remettre le couvert
3.06.2009 4:31:59 fig. половой член service trois pièces
3.06.2009 4:27:30 myth. сизифов камень rocher de Sisyphe
29.05.2009 21:53:52 proverb и нашим и вашим-всем спляшем nager entre deux eaux
29.05.2009 21:53:52 proverb танцевать на двух свадьбах nager entre deux eaux
28.05.2009 17:04:50 gen. жить на широкую ногу mener un grand train de vie
28.05.2009 12:48:35 gen. уметь отличить главное от второстепенного savoir distinguer l'essentiel de l'accessoire
23.05.2009 16:21:12 geogr. Лидо Lido (le Lido de Venise)
23.05.2009 11:07:40 gen. обещанного три года ждут demain on rase gratis
22.05.2009 8:12:02 gen. парфянская стрела la flèche du Parthe (колкость или меткое замечание, приберегаемые к моменту ухода)
22.05.2009 7:57:30 hist. парфянка Parthe (в м.р. - парфянин)
22.05.2009 7:39:24 hist. Парфия Parthie (Парфянское царство)
22.05.2009 4:22:38 gen. разгромить кого-л. mettre la pâtée à ... (Ce terme s'écrit à l'origine mettre la "Patay", en référence à la bataille de Patay, commune près d'Orléans où Jeanne d'Arc battit à plate couture les Anglais, bataille qui fut décisive et mit fin à la guerre de Cent Ans.)
8.05.2009 6:52:37 geogr. Анатолия Anatolie
6.05.2009 6:41:04 gen. Жить и давать жить другим. Vivre et laisser vivre. (Vivons et laissons vivre les autres!)
5.05.2009 4:23:35 cook. даал daal ((даалс во мн. ч.)Les "Daals" sont les spécialités indiennes faites de plusieurs variétés de lentilles. Dans la tradition indienne ils accompagnent toujours les plats principaux.)
5.05.2009 4:06:24 cook. цыплёнок тандури poulet tandoori ((индийское блюдо) цыплёнок, запечёный в печи тандыр)
5.05.2009 3:55:01 gen. тандыр tandoor (глиняная печь)
4.05.2009 3:21:52 lit. изменять amphitryoner ((amphitryonner) comme Jupiter trompa Amphitryon;,,J'avais autour de moi, à l'orchestre, quelques ménages littéraires dont les maris ont été amphitryonnés autant que le mari d'Alcmène...`` (P. Léautaud, Le Théâtre de Maurice Boissard, t. 2, 1943).)
4.05.2009 3:10:43 lit. угощать гостей amphitryoner ((amphitryonner),,Hier, 22 janvier, l'anniversaire de la naissance de lord Byron, dîné avec G. Guérin et Scudo.− J'amphitryonais. − Il a eu de part et d'autre moins de verve que je n'aurais cru.`` (J. Barbey d'Aurevilly, Premier Memorandum, 1837).)
3.05.2009 21:07:45 fig. иметь желание уехать avoir des fourmis dans les membres
3.05.2009 21:07:45 fig. иметь желание двигаться avoir des fourmis dans les membres
3.05.2009 21:07:45 fig. иметь желание действовать avoir des fourmis dans les membres
1.05.2009 3:02:52 gen. горный хрусталь quartz hyalin
1.05.2009 2:24:36 gen. раскачиваться brandiller (.. il regardait (...) brandiller les charrettes de louage, pleines de meubles (Huysmans, En ménage, 1881))
1.05.2009 2:19:26 gen. размахивать руками brandiller les bras
1.05.2009 2:09:20 gen. развеваться se brandiller (Se brandiller sur une corde.)
1.05.2009 2:00:53 gen. панпсихический panpsychiste (Dans cet exemple, le seul qu'on puisse donner en faveur de la thèse panpsychiste, on prétendra trouver la preuve même du dualisme de l'existence en soi et de l'existence pour nous (G. Marcel, Journal, 1914).)
1.05.2009 1:55:47 gen. панпсихист panpsychiste (в ж.р. - la panpsychiste)
25.04.2009 17:46:08 gen. преодолеть языковой барьер dépasser la barrière de la langue
25.04.2009 17:45:31 gen. языковой барьер barrière de la langue
24.04.2009 8:57:53 gen. говорить без обиняков parler sans amphigouri
24.04.2009 8:57:53 gen. говорить прямо parler sans amphigouri
24.04.2009 7:49:11 humor. тип quidam (Un coureur de cabarets qui allait piquant à droite et à gauche quelques écus dans la poche des quidams assez sots pour lui en prêter (Guéhenno, Jean-Jacques, 1952).)
24.04.2009 7:49:11 humor. субъект quidam
24.04.2009 6:58:28 gen. прекращаться se tarir (Son lait s'est tari.)
19.04.2009 20:14:57 gen. опосредованно médiatement (Ведь писатель воспринимает жизнь непосредственно, а историк — опосредованно, через документы. Литературная газета, 30 сент. 1987.)
19.04.2009 20:14:07 gen. опосредствованно médiatement (Pierre de Tarentaise (...) enseigne que tout voeu se fait à Dieu: ou immédiatement à lui-même, ou médiatement dans la personne des saints (A. France, J. d'Arc, t.2, 1908).)
19.04.2009 18:55:14 inf. сосредотачиваться на чём-л. se polariser
18.04.2009 23:17:11 gen. поставить вопрос ребром poser crûment la question
18.04.2009 22:35:19 gen. педопорнография pédopornographie ((детская порнография ) aussi appelée "pornographie infantile" ou 'pornographie enfantine'.)
18.04.2009 22:13:59 gen. высокомерно avec condescendance
18.04.2009 22:13:59 gen. снисходительно avec condescendance
18.04.2009 22:00:31 gen. превзойти самого себя se surpasser (Cet acteur s'est surpassé.)
18.04.2009 21:31:57 gen. сила характера force de caractère (Aucune tâche ménagère ne saurait résister à votre force de caractère et à votre tonus.)
18.04.2009 5:18:54 gen. вкалывать как Папа Карло travailler comme une bête de somme
17.04.2009 19:12:55 inf. враг веселья empêcheur de tourner en rond
16.04.2009 3:23:07 gen. обострение конфликта exacerbation d'un conflit

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11