DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user Helene2008: 109  >>

16.01.2019 15:40:01 gen. wear well долго служить (о вещи) These clothes have worn very well for us.)
3.08.2018 22:21:09 gen. when it's Christmas in July после дождичка в четверг
3.08.2018 22:20:09 inf. work like a dog работать не щадя сил (I've been working like a dog weeding the garden.)
3.08.2018 22:19:33 idiom. it does not grow on trees. это на дороге не валяется
3.08.2018 22:18:46 inf. it's been ages это было сто лет назад (It's been ages since we've seen him!)
3.08.2018 22:18:12 gen. not to be in the same league with в подмётки не годиться (That novelist wrote well, but he was not in the same league with Flaubert.)
3.08.2018 22:17:25 gen. be entirely in agreement with придерживаться чьего-либо мнения
3.08.2018 22:17:25 inf. let someone know about сообщить (You should let him know about his girlfriend's doings.)
3.08.2018 22:12:57 there isn't enough room to swing a cat яблоку негде упасть
3.08.2018 22:12:57 saying. put a cat among the pigeons пустить лису в курятник
3.08.2018 22:12:57 saying. it's a case of sour grapes Хорош виноград, да зелен.
3.08.2018 13:23:07 gen. be entirely in agreement with быть одного мнения (All the participants were entirely in agreement with him.; с кем-либо)
10.02.2017 15:14:02 lit. where drums speak, laws are silent когда гремят пушки, музы молчат
17.07.2009 10:15:10 proverb great oaks from little acorns grow по зёрнышку – ворох, по капельке – море
17.07.2009 4:28:17 gen. be wearing a barrel быть бедным
19.06.2009 14:31:15 saying. Paris is worth a mass Париж стоит мессы (Слова о взошествии на престол Генриха Наварского. Приписывают ему или Максимилиану Бэтюн де Росни.)
24.05.2009 15:51:26 gen. be hungry as a bear быть зверски голодным
24.05.2009 15:50:21 gen. be hungry as a hawk быть зверски голодным
24.05.2009 15:48:58 gen. be hungry as a horse быть зверски голодным
22.05.2009 3:49:12 gen. what with one thing and the other в целом
22.05.2009 3:49:12 gen. what with one thing and the other в общей сложности
22.05.2009 2:42:14 amer. pour money down a rat hole бросать деньги на ветер
21.05.2009 22:13:37 idiom. be in someone's good books быть на хорошем счету (у кого-либо)
21.05.2009 6:37:11 gen. blood will out порода всегда скажется
21.05.2009 6:35:36 proverb what's bred in the bone will come out in the flesh порода всегда скажется
21.05.2009 6:34:33 proverb good seeds make good crop порода всегда скажется
21.05.2009 5:30:16 gen. have one's bread and eat it иметь и то, и другое
5.05.2009 4:25:42 cook. daal даал ("Daals" are Indian specialties made with several variety of lentils.In the Indian tradition, the main dishes are always served with "Daals".)
2.05.2009 23:08:15 gen. sleep like a dormouse спать как убитый
20.04.2009 9:08:06 gen. hit someone right between the eyes поразить (изумить, ошеломить, кого-либо)
20.04.2009 9:05:59 gen. hit someone right between the eyes становиться очевидным (Suddenly, it hit me right between the eyes. John and Mary were in love.)
18.04.2009 5:16:32 slang work one's tail off работать как Папа Карло (I work my tail off and then the government takes half my income in taxes.)
18.04.2009 5:16:32 slang work one's tail off усердно работать
18.04.2009 5:05:02 inf. work like a dog вкалывать (выполнять тяжелую работу)
10.04.2009 11:48:31 gen. what is natural is not dirty что естественно то не безобразно (от лат. "naturalia non sunt turpia")
6.04.2009 9:19:18 fig. Caesar's wife must be above suspicion жена Цезаря должна оставаться выше подозрений (авторитет официального лица или органа должен быть безупречным. НЕ путать с неприкосновенным.)
3.04.2009 20:40:22 gen. save from disappointment спасти от разочарования
3.04.2009 20:33:27 gen. getting off on the right foot должным образом начать взаимоотношения (And getting off on the right foot with the new American President is high on everyone's priority. (BBC, "Leaders gather for G20 summit"))
3.04.2009 20:33:27 gen. getting off on the right foot произвести хорошее впечатление
1.04.2009 4:14:27 idiom. have a bat in the belfry быть сумасшедшим
23.01.2009 20:38:43 gen. tone down сбить спесь (с кого-либо; He made that arrogant fellow tone down.)
23.01.2009 19:35:13 inf. it's been ages прошла целая вечность
23.01.2009 3:08:11 proverb adversity is the school of wisdom беда вымучит, беда и выучит
23.01.2009 2:50:17 proverb sorrow makes us wise нас бьют, а мы крепчаем
23.01.2009 2:49:22 proverb sorrow makes us wise чем ближе беда, тем больше ума
23.01.2009 2:49:22 proverb sorrow makes us wise беда да мука – та же наука
23.01.2009 2:49:22 proverb sorrow makes us wise беда вымучит, беда и выучит
23.01.2009 2:42:08 proverb the first step is the only difficulty лиха беда начало
23.01.2009 2:42:08 proverb the first step is the only difficulty труден только первый шаг
23.01.2009 2:03:20 proverb desperate diseases need desperate remedies в крайней беде – крайние меры
23.01.2009 1:24:17 lit. Greats men's favours are uncertain. Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь
22.01.2009 23:03:16 proverb where drums speak, laws are silent. Барабан гремит – закон молчит
22.01.2009 23:03:16 proverb where drums speak, laws are silent. кто палку взял – тот и капрал.
22.01.2009 23:03:16 proverb where drums speak, laws are silent. где сила владает, там закон уступает
22.01.2009 22:47:48 proverb Three women and a goose make a market. Три бабы базар, а четыре – ярмарка
22.01.2009 22:33:35 proverb where the devil cannot come, he will send a woman. где чёрт не сладит, туда бабу пошлет
22.01.2009 21:31:47 proverb you cannot say A without saying B сказал "А", говори и "Б"
16.12.2008 15:16:13 gen. get by выпутаться (He got by because he had an ace in the hole.)
16.12.2008 15:16:13 gen. get by выйти из положения
16.12.2008 15:03:18 gen. not to be up to par чувствовать себя скверно (Excuse me; I'm not up to par today.)
16.12.2008 14:50:14 gen. plum job хлебная должность (His position in the ministry was a plum job.)
16.12.2008 14:17:11 slang boost расхваливать (The salesman was boosting his can openers.)
16.12.2008 14:10:07 gen. be at death's door быть при смерти (She was so ill that they thought she was at death's door.)
16.12.2008 14:02:40 mil., lingo celebrate one's stripes отметить продвижение по службе (Let's go to the café to celebrate your stripes with a drink.)
16.12.2008 14:02:40 mil., lingo celebrate one's stripes отметить повышение в должности
16.12.2008 11:59:43 gen. not to be in the same league with не выдерживать сравнения с
15.12.2008 6:32:41 gen. out of court полюбовно (They settled their dispute out of court.)
15.12.2008 6:21:31 gen. turn up притащиться (They finally turned up at midnight.)
15.12.2008 6:02:17 idiom. have as many lives as a cat быть живучим как кошка (They thought they were rid of him, but he has as many lives as a cat.)
14.09.2008 20:56:39 gen. high-living кутила (He is a high-living man who likes good food very much.)
14.09.2008 19:05:40 gen. act underhandedly действовать исподтишка (Instead of talking frankly of it to me, they acted underhandedly.)
14.09.2008 8:03:54 humor. let's rest our weary limbs! сделаем передышку
13.09.2008 8:34:46 slang fish or cut bait перестать колебаться и медлить
10.09.2008 8:07:52 gen. let someone know поставить в известность (about something)
10.09.2008 7:45:00 gen. flaunt oneself выставляться напоказ (The young woman flaunted herself everywhere with her rich lover.)
10.09.2008 6:24:35 gen. have to deal with иметь дело (someone); If you keep teasing him, you'll have to deal with me.; с кем-либо)
10.09.2008 5:37:39 gen. duly noted принимается к сведению (The boss promises a raise soon: duly noted.)
10.09.2008 4:12:31 gen. acknowledge receipt of подтвердить получение (The company acknowledged receipt of the merchandise I returned.)
10.09.2008 4:12:30 gen. acknowledge receipt of уведомить о получении (The office acknowledged receipt of our letter.)
10.09.2008 3:54:57 inf. heap insults on осыпать оскорблениями
10.09.2008 3:54:39 inf. shower insults on осыпать оскорблениями
10.09.2008 3:52:22 inf. heap compliments on осыпать комплиментами (His former colleagues heaped compliments on him.)
10.09.2008 3:50:38 inf. shower compliments on осыпать комплиментами (His former colleagues showered compliments on him.)
10.09.2008 3:40:50 gen. be entirely in agreement with быть одного мнения (с кем-либо; All the participants were entirely in agreement with him.)
10.09.2008 3:33:29 gen. be in desperate straits быть в отчаянном положении (The banker, threatened with bankruptcy, was in desperate straits.)
26.07.2008 23:52:57 inf. one down! немедленно
26.07.2008 23:48:01 gen. like nobody's business как никто другой
26.07.2008 23:42:31 gen. on the front page на первой полосе (газеты; Put this article on the front page.)
21.01.2008 14:02:51 gen. have a finger in many pies. Заниматься многими делами одновременно. (english idioms)
21.01.2008 13:49:15 gen. it's as good as a chocolate teapot. От этого толку как от козла молока (english idioms)
21.01.2008 13:21:32 gen. a carrot and stick метод кнута и пряника (english idioms)
16.12.2007 4:49:38 fig. He's got egg on his face. он опростоволосился (выглядит глупо по своей вине)
16.12.2007 4:38:02 fig. make a monkey out of выставлять кого-либо дураком (someone)
16.12.2007 4:32:48 slang monkey around дурачиться
16.12.2007 4:24:37 fig. make a dog's dinner of something устроить бардак
16.12.2007 4:24:37 fig. make a dog's dinner of something провалить дело
16.12.2007 4:20:03 fig. be in the doghouse быть в опале
16.12.2007 3:06:20 fig. have ants in your pants сгорать от нетерпения
16.12.2007 3:02:25 fig. have butterflies in your stomach почувствовать нервную дрожь
12.12.2007 2:44:52 amer. context. rick куча (дров; A stack of wood, especially cut to a regular length; also used as a measure of wood, typically four by eight feet)

1 2