English-Russian dictionary - terms added by user Bogodistov: 32
24.08.2018 | 13:27:35 | econ. | contestability | оспоримость (теория в экономике. Если рынок доступен для различных компаний, то он "оспоримый", если другие компании не могут легко зайти на рынок, т.е. сталкиваются с барьерами, то он "неоспоримый") |
3.08.2018 | 22:23:45 | tech. | redispersible | растворимый |
3.08.2018 | 22:22:02 | econ. | payoff scheme, pay-off scheme | расчётная схема (Схема расчёта, напр., с клиентами.) |
3.08.2018 | 13:36:14 | econ. | disguise | анонимизировать (entire case and its participants are to be disguised – все исследование и участники должны быть анонимизированы) |
25.01.2012 | 16:15:03 | econ. | dynamic capabilities | динамические способности (имееются ввиду процессы и процедуры (routines) для комбинирования, реконфигурации, перемещения, приобретения и избавления от старых ресурсов. Определение из ресурсного подхода (Resource Based View). Некоторые экономисты понимают ресурсы в более широком смысле, включая также в определение компетенции.) |
25.01.2012 | 16:10:18 | econ. | microfoundations | базовые элементы (в частности для динамических способностей (dynamic capabilities), базовыми элементами являются опреленные навыки, процессы, процедуры, организационные структуры, правила принятия решений, пр. См. "Explicating Dynamic Capabilities", Teece, 2007) |
9.06.2011 | 14:13:07 | econ. | interitem | межинстурментарный (напр., interitem correlations – корреляция инструментов (межинструментарная корреляция или корреляция отдельных элементов из матрицы инструментов для измерения конструкта (объекта) маркетингового исследования) |
30.05.2011 | 18:14:10 | econ. | embeddedness | вовлечённость (напр., организации во взаимодествие с внешним окружением, в сетевые связи) |
18.01.2010 | 21:09:41 | law | hightech act | Закон "О высоких технологиях" (от 2009 года, федеральный закон) |
18.09.2009 | 23:05:45 | O&G | drive stakes | вбить колышки (ограждения; напр., при оконтуривании нефтяного разлива на земле или подо льдом) |
17.09.2009 | 21:24:52 | oil | plume | нефтяной шлейф (напр., при разливе нефти на поверхности земли или льда) |
17.09.2009 | 17:16:12 | oil | geo-referenced | с привязкой к местности (напр., фото-/ видеокамера с GPS) |
10.09.2009 | 20:05:19 | oil | fixed-boom tactic | Тактика "сдерживающего" ограждения (при разливе нефти пятно окружается плавучим (боновым) ограждением) |
9.09.2009 | 16:40:31 | oil | wildlife hazing | отпугивание представителей фауны (напр., при проведении работ на море отпугиваие рыбы.) |
8.09.2009 | 22:56:02 | gen. | personnel needs | потребности персонала (напр., сколько и чего необходимо персоналу для выполнения работы/работ) |
8.09.2009 | 15:48:34 | oil | protected water | закрытый водоём (напр., судно, работающее в закрытой акватории.) |
8.09.2009 | 15:48:34 | oil | protected water | закрытая акватория |
11.08.2009 | 13:53:17 | tech. | natural exposure | естественное воздействие среды (напр., противоположное испытаниям на искусственное старение) |
9.08.2009 | 18:46:05 | tech. | close-tolerance fit | точное совпадение или прилегание (напр., двух деталей механизма.) |
9.08.2009 | 16:15:19 | tech. | redispersible | повторно растворим (напр., об осадке или загустении в краске, которые могут быть (легко) опять растворены) |
14.07.2009 | 22:54:44 | Germ. interntl.trade. | Hermes cover | экспортная кредитная гарантия (страхование (гарантирование) экспортных кредитов по линии "Гермес" правительством Германии. Название происходит от названия стразовой компании "Ойлер-Гермес Кредитферзихерунгс АГ".: A Hermes cover (Hermesdeckung in German) is an export credit guarantee (ECG) by the German Federal Government. wikipedia.org) |
21.06.2009 | 19:53:06 | gen. | the Federal Agency for Management of Special Economic Zones | Федеральное агентство по особым экономическим зонам (похоже на сокращение) |
13.06.2009 | 17:45:01 | tech. | redundancy | запас мощности, избыток мощности (напр., при сбое/перегрузке системы сохранит её работоспособность) |
13.06.2009 | 17:40:24 | telecom. | fiber link | оптоволокно, оптоволоконное соединение (рабочее название в области коммуникаций) |
23.03.2009 | 19:19:33 | IT | HW-based | Основанный на аппаратных средствах (Hardware-based как противовес Software-based. Многие проблемы решаются или Программами (ПО, SW-based) или Аппаратными средтвами (железом, HW-based)) |
23.03.2009 | 19:18:40 | IT | SW-based | Основанный на программном обеспечении (Software-based как противовес Hardware-based. Многие проблемы решаются или Программами (ПО, SW-based) или Аппаратными средтвами (железом, HW-based)) |
23.03.2009 | 19:18:40 | IT | SW-based | программный |
23.03.2009 | 19:03:36 | IT | stackable hardware | наращиваемые аппаратные средства (когда можно доставлять аппаратные средства ("железо") на существующие БЕЗ их предварительной замены) |
23.03.2009 | 18:27:47 | el. | customer installation | клиентская установка |
23.03.2009 | 18:27:47 | el. | customer installation | абонентское подключение |
23.03.2009 | 18:27:47 | el. | customer installation | подключение абонента |
15.03.2009 | 19:59:22 | econ. | work-life balance | сбалансированность трудовой жизни (вариант: баланс трудовой жизни. Психологическая составляющая работы сотрудников на предприятии) |