3.08.2018 |
13:16:45 |
sociol. |
art therapy |
арт-терапия |
3.08.2018 |
13:16:45 |
sociol. |
case management conference |
разбор случаев |
23.04.2007 |
9:54:11 |
road.sign. |
special regulation signs |
знаки особых предписаний |
23.04.2007 |
9:50:49 |
road.wrk. |
pullover |
краевая полоса |
23.04.2007 |
9:47:52 |
road.wrk. |
guard rails |
барьерное ограждение |
23.05.2006 |
13:18:37 |
sociol. |
World Childhood Foundation |
Всемирный детский фонд (под патронажем Королевы Швеции Сильвии) |
23.05.2006 |
13:16:53 |
sociol. |
targeted intervention |
направленное вмешательство |
23.05.2006 |
13:15:18 |
sociol. |
State Abandonment and Drug Use Prevention Center |
Городской центр профилактики безнадзорности и наркозависимости |
23.05.2006 |
13:13:33 |
sociol. |
standby guardian |
резервный опекун |
23.05.2006 |
13:12:33 |
sociol. |
social service form |
карта социального сопровождения |
23.05.2006 |
13:11:30 |
sociol. |
social service provider |
работник социальной службы |
23.05.2006 |
13:11:30 |
sociol. |
social service provider |
поставщик в сфере социальных услуг |
23.05.2006 |
13:09:42 |
sociol. |
school for foster parents |
школа приёмных родителей |
23.05.2006 |
13:08:26 |
sociol. |
respite program |
программа отдыха и реабилитации для людей, ухаживающих за другими |
22.05.2006 |
23:02:19 |
sociol. |
prevention of child abandonment |
профилактика социального сиротства (Это только один из случаев социального сиротства. А как быть с лишением родительских прав?
Пока не пидумал ничего лучше, чем "preventing children from becoming social orphans". mtovbin) |
22.05.2006 |
23:01:29 |
sociol. |
post-test counseling |
послетестовое консультирование |
22.05.2006 |
22:59:58 |
sociol. |
placement of a child in foster care |
передача ребёнка в приёмную семью |
22.05.2006 |
22:59:58 |
sociol. |
placement of a child in foster care |
передача ребёнка в систему государственной опеки |
22.05.2006 |
22:58:20 |
sociol. |
patronate family |
патронатная семья |
22.05.2006 |
22:56:50 |
sociol. |
overnight camp |
лагерь с ночёвкой |
22.05.2006 |
22:56:50 |
sociol. |
overnight camp |
лагерь полного дня |
22.05.2006 |
22:55:36 |
obs. |
orphanage |
детский дом (для сирот) |
22.05.2006 |
22:54:10 |
med. |
mental health support |
поддержка психического здоровья |
22.05.2006 |
22:52:22 |
med. |
lifelong health condition |
хроническое состояние |
22.05.2006 |
22:51:17 |
sociol. |
interdisciplinary case management |
междисциплинарное ведение случая |
22.05.2006 |
22:50:18 |
sociol. |
institutionalized children |
дети, находящиеся в сиротских учреждениях |
22.05.2006 |
22:48:59 |
gen. |
homemaking services |
услуги по ведению домашнего хозяйства |
22.05.2006 |
22:47:51 |
med. |
home visit form |
карта домашнего визита |
22.05.2006 |
22:46:43 |
med. |
home attendant service |
услуги приходящего работника по дому и в уходе за больными |
22.05.2006 |
22:45:29 |
med. |
HIV Confidentiality Law |
Закон о конфиденциальности информации о ВИЧ |
22.05.2006 |
22:44:02 |
med. |
Health History and Emergency Care Plan |
Медицинская история и план экстренной помощи |
22.05.2006 |
11:33:13 |
sociol. |
half-way house |
социальная гостиница |
22.05.2006 |
11:33:13 |
sociol. |
half-way house |
социальная квартира |
22.05.2006 |
11:26:00 |
sociol. |
family support service |
поддержка семьи |
22.05.2006 |
11:26:00 |
sociol. |
family support service |
служба помощи семье |
22.05.2006 |
11:24:42 |
sociol. |
family care group |
семейно-воспитательная группа |
22.05.2006 |
11:23:09 |
sociol. |
early intervention program |
программа раннего вмешательства |
22.05.2006 |
11:19:04 |
sociol. |
Drop-in Center |
Центр социально-медицинской помощи |
22.05.2006 |
11:17:34 |
med. |
Doctors of the World – USA |
Организация "Врачи мира – США" |
22.05.2006 |
11:16:25 |
med. |
doctor-ordered medicine |
прописанные, назначенные врачом лекарства |
22.05.2006 |
11:15:14 |
sociol. |
Displaced Children and Orphans Fund |
Фонд помощи детям-беженцам и сиротам |
22.05.2006 |
11:12:29 |
gen. |
day camp |
дневной лагерь |
22.05.2006 |
11:08:01 |
busin. |
consent form |
форма информированного согласия |
22.05.2006 |
11:06:19 |
sociol. |
client cross-referral |
направление клиентов в партнёрские организации |
22.05.2006 |
11:04:54 |
sociol. |
children without parental support |
дети, оставшиеся без попечения родителей |
22.05.2006 |
11:04:00 |
sociol. |
child life specialist |
детский специалист |
22.05.2006 |
11:02:58 |
sociol. |
caseworker |
социальный работник |
22.05.2006 |
11:00:23 |
welf. |
caregiver |
лицо, осуществляющее уход за больными |
22.05.2006 |
10:58:21 |
gen. |
box lunch |
сухой паёк |
22.05.2006 |
10:56:34 |
hindi |
bidis |
биди (сигареты-самокрутки, импортируемые из Индии, со вкусом лимона, манго, шоколада) |
22.05.2006 |
10:56:34 |
hindi |
bidis |
бииди |
22.05.2006 |
10:54:24 |
sociol. |
behaviour therapist |
специалист по поведенческой терапии |
22.05.2006 |
10:52:27 |
sociol. |
at-risk family |
семья группы риска |
22.05.2006 |
10:50:35 |
sociol. |
ambulette |
специальный медицинский автомобиль |
22.05.2006 |
10:49:37 |
sociol. |
alternative forms of family placement |
альтернативные формы жизнеустройства ребёнка |
22.05.2006 |
10:48:01 |
sociol. |
AIDSinfoshare |
СПИД Инфосвязь |
22.05.2006 |
10:46:29 |
sociol. |
ADAP |
Программа обеспечения лекарствами против СПИДа (AIDS Drug Assistance Program) |
7.04.2006 |
22:03:52 |
met. |
purging plug |
продувочная пробка |
7.04.2006 |
22:01:35 |
bank. |
deferred payment letter of credit |
аккредитив с отсроченным платежом |
7.04.2006 |
22:00:30 |
bank. |
acceptance letter of credit |
аккредитив с акцептом |
7.04.2006 |
21:59:19 |
bank. |
book transfer |
перевод со счета на счёт |
4.11.2005 |
17:07:16 |
notar. |
rewards of ownership |
преимущества, связанные с правом собственности |