4.02.2024 |
23:08:24 |
gen. |
pill mill |
аптека клиника, нарушающая правила отпуска рецептурных препаратов (wikipedia.org) |
4.02.2024 |
23:08:24 |
gen. |
pill mill |
"наркоточка" (wikipedia.org) |
18.01.2024 |
1:28:24 |
gen. |
bindle |
котомка (figuratively) |
6.11.2023 |
18:57:35 |
gen. |
seating layout |
схема рассадки |
6.11.2023 |
18:57:00 |
gen. |
seating arrangement |
схема рассадки |
6.11.2023 |
18:57:00 |
gen. |
seating arrangement |
план рассадки гостей |
5.11.2023 |
0:54:41 |
slang |
skate |
выкручиваться |
5.11.2023 |
0:54:41 |
slang |
skate |
выходить сухим из воды |
6.10.2023 |
0:36:12 |
idiom. |
kick the tyres |
все досконально проверить (also: kick the tires, kick the wheels – (idiomatic, colloquial) To inspect something to ensure it meets expected standards or has favored characteristics, typically before committing to purchasing or otherwise selecting it.) |
6.10.2023 |
0:34:18 |
idiom. |
kick the tyres |
проверить на качество |
6.10.2023 |
0:34:18 |
idiom. |
kick the tyres |
внимательно осмотреть |
20.09.2023 |
20:02:51 |
scottish |
netty |
туалет (на северо-востоке Англии и в Шотландии) |
12.09.2023 |
23:34:59 |
idiom. |
pull a Roman Polanski |
сбежать |
12.09.2023 |
23:34:59 |
idiom. |
pull a Roman Polanski |
смыться из страны |
12.09.2023 |
22:43:53 |
mil., lingo |
downrange |
зона боевых действий (urbandictionary.com) |
12.09.2023 |
22:43:53 |
mil., lingo |
down range |
зона боевых действий (urbandictionary.com) |
30.08.2023 |
23:23:58 |
telecom. |
FaceTime |
приложение "ФейсТайм" для видео- и аудиозвонков от Apple |
23.08.2023 |
22:15:44 |
inf. |
lay down the law |
строить |
21.08.2023 |
16:13:53 |
stat. |
superlative index |
гиперболический индекс |
20.08.2023 |
20:49:03 |
UK |
The Shard |
Шард "Осколок" (название небоскреба в Лондоне) |
14.07.2023 |
11:29:36 |
gen. |
checkweighing |
контрольное взвешивание |
18.05.2023 |
8:03:59 |
lit. |
facecrime |
лицепреступление (из романа Дж. Оруэлла "1984") |
18.05.2023 |
8:03:59 |
lit. |
facecrime |
неподобающее выражение лица (из романа Дж. Оруэлла "1984") |
16.04.2023 |
11:51:01 |
food.ind. |
commercial sterility |
промышленная стерильность (surdry.com) |
7.04.2023 |
12:17:01 |
econ. |
residential property price index |
индекс цен на жилую недвижимость |
7.04.2023 |
12:17:01 |
econ. |
residential property price index |
индекс цен на рынке жилья |
26.03.2023 |
2:36:17 |
ichtyol. |
painted comber |
каменный окунь-зебра (Serranus scriba) |
21.03.2023 |
23:44:26 |
inf. |
give someone a fat lip |
разбить губу |
19.03.2023 |
17:21:18 |
nautic. |
club hauling |
разворот на якоре разворот на стесненной акватории с помощью якоря, отданного на грунт |
19.03.2023 |
17:14:44 |
ichtyol. |
foursaddle grouper |
четырёхседельный морской окунь (Epinephelus spilotoceps) |
8.02.2023 |
22:19:22 |
fig. |
tonic |
бальзам на душу (You are a tonic; His cheerful greeting was a real tonic.) |
21.01.2023 |
1:38:11 |
inf. |
kangaroo petrol |
некачественный бензин (машина "дергается" и "чихает" на ходу, reference to bad quality petrol causing the vehicle to randomly "jerk/jump forward like a kangaroo") |
20.01.2023 |
12:13:49 |
media. |
drag race |
реалити -шоу трансвеститов (RuPaul's Drag Race ("Королевские гонки" Ру Пола)) |
16.12.2022 |
1:07:11 |
inf. |
gippy tummy |
расстройство желудка (to get (a) gippy tummy) |
30.10.2022 |
17:00:25 |
winemak. |
veil of flor |
дрожжевая пленка (enoarquia.com) |
30.10.2022 |
17:00:25 |
winemak. |
veil of flor |
пленка плесени (enoarquia.com) |
30.10.2022 |
17:00:25 |
winemak. |
veil of flor |
флор (enoarquia.com) |
10.08.2022 |
21:21:18 |
inf. |
shit test |
проверка на вшивость |
6.07.2022 |
22:41:08 |
gen. |
get into someone's ear |
сесть на уши |
12.04.2022 |
1:09:23 |
gen. |
get the pip |
быть не в духе |
1.04.2022 |
11:46:52 |
gen. |
urban renewal |
реконструкция городской застройки |
11.12.2021 |
20:35:03 |
jarg. |
chill out |
оттопыриваться |
23.11.2021 |
2:11:01 |
bank. |
weighted average probability of default |
средневзвешенная вероятность дефолта (WAPD) |
23.11.2021 |
2:09:22 |
bank. |
WAPD |
средневзвешенная вероятность дефолта (weighted average probability of default) |
17.11.2021 |
23:30:54 |
circus |
stooge |
подсадка |
17.11.2021 |
23:30:54 |
circus |
stooge |
ассистент фокусника |
17.11.2021 |
0:59:04 |
gen. |
as it's you |
только для тебя |
15.11.2021 |
9:50:00 |
slang |
fleshpit |
вагина |
13.11.2021 |
15:24:55 |
ethnopsychol. |
complimentarity |
комплиментарность (КОМПЛИМЕНТАРНОСТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНАЯ (ОТРИЦАТЕЛЬНАЯ) (термин Л.Н. Гумилёва) – ощущение подсознательной взаимной симпатии (антипатии) членов этнических коллективов, определяющее деление на "своих" и "чужих". НЕ ПУТАТЬ с комплементарностью (complementarity)) |
9.11.2021 |
21:59:26 |
rude |
sit around with one's finger up one's ass |
бездельничать |
9.11.2021 |
21:59:26 |
rude |
sit around with one's finger up one's ass |
околачивать груши |
9.11.2021 |
21:59:26 |
rude |
sit around with one's thumb up one's ass |
бездельничать |
9.11.2021 |
21:59:26 |
rude |
sit around with one's thumb up one's ass |
околачивать груши |
9.11.2021 |
21:53:19 |
inf. |
skulk |
шланговать |
5.11.2021 |
22:46:15 |
gen. |
floozy |
шалава |
4.11.2021 |
14:11:12 |
gen. |
language literacy |
языковая грамотность |
25.10.2021 |
15:12:27 |
gen. |
beechnut |
чинарик |
18.10.2021 |
22:17:35 |
jarg. |
shuck and jive |
пудрить мозги (somebody) |
4.10.2021 |
19:06:25 |
USA |
Indigenous Peoples' Day |
День коренных народов (отмечается в США как альтернатива Дню Колумба (второй понедельник октября); не путать с Международным днем коренных народов мира (8 августа) – International Day of the World's Indigenous Peoples) |
4.10.2021 |
18:56:27 |
USA |
Columbus Day |
День Колумба |
3.10.2021 |
15:52:18 |
gen. |
exclusion |
лишённость |
2.10.2021 |
21:27:28 |
gen. |
grievance leave |
отпуск в связи со смертью члена семьи (или близкого человека) |
2.10.2021 |
21:21:48 |
|
grievance leave |
отпуск в связи со смертью (в связи со смертью ЧЛЕНА СЕМЬИ) |
2.10.2021 |
21:16:33 |
|
grievance leave |
отпуск в связи со смертью члена семьи |
30.09.2021 |
13:39:07 |
inf. |
them's the breaks |
ничего не попишешь |
30.09.2021 |
13:39:07 |
inf. |
them's the breaks |
"селяви" |
19.09.2021 |
22:58:04 |
inf. |
make one's bones |
утвердиться |
19.09.2021 |
22:58:04 |
inf. |
make one's bones |
пройти испытание кровью |
19.09.2021 |
22:58:04 |
inf. |
make one's bones |
заработать авторитет |
16.09.2021 |
23:14:14 |
inf. |
sync up |
сверить часы |
10.09.2021 |
18:06:45 |
fig.of.sp. |
stampede into |
ломануться в |
6.07.2021 |
22:28:21 |
fig.of.sp. |
there's juice in the old raisin yet |
есть ещё порох в пороховницах |
22.06.2021 |
9:39:52 |
econ. |
credit gap |
кредитный разрыв (see also "credit-to-GDP gap" nbrb.by) |
16.05.2021 |
19:59:56 |
gen. |
lollygagging |
дуракаваляние |
11.05.2021 |
10:24:12 |
NGO |
community of practice |
сообщество специалистов-практиков (UNTERM un.org) |
19.04.2021 |
20:55:44 |
WTO |
ITA |
Соглашение об информационных технологиях (СИТ; Information Technology Agreement) |
16.04.2021 |
23:39:25 |
ichtyol. |
broadnose sevengill shark |
плоскоголовая семижаберная акула (Notorynchus cepedianus) |
7.04.2021 |
22:58:58 |
gen. |
slovenly soldier |
нерадивый солдат |
7.04.2021 |
22:57:03 |
gen. |
slovenly |
нерадивый |
11.03.2021 |
11:51:30 |
gen. |
salary confirmation |
справка о размере заработка |
10.03.2021 |
16:51:08 |
mil. |
halt area |
район привала |
9.03.2021 |
14:02:31 |
Russia |
Federal Service of Railway Troops of the Russian Federation |
Федеральная служба железнодорожных войск Российской Федерации (ФСЖДВ РФ) |
9.03.2021 |
13:59:30 |
Russia |
Federal Service of Railway Troops of the Russian Federation |
ФСЖДВ |
9.03.2021 |
12:21:44 |
Australia |
deployment allowance |
боевые |
20.02.2021 |
2:21:19 |
gen. |
narrowboat |
нэрроубот (узкое канальное судно в Англии) |
20.02.2021 |
1:48:46 |
quot.aph. |
hell hath no fury like a woman scorned |
"В самом аду нет фурии страшнее, чем женщина, которую отвергли!" |
19.02.2021 |
1:13:41 |
inf. |
fizz |
игристое вино |
19.02.2021 |
0:56:31 |
games |
Kelly's eye |
название цифры 1 в бинго (соответствует русскому "кол", "Петр I" в русском лото) |
19.02.2021 |
0:51:18 |
games |
ask for more |
цифра 34 в бинго ("Thirty-four – ask for more") |
14.02.2021 |
2:02:36 |
gen. |
visceral |
идущий изнутри |
13.02.2021 |
0:43:40 |
gen. |
in a state |
в замешательстве |
13.02.2021 |
0:06:16 |
gen. |
canoodle |
милова́ться |
12.02.2021 |
23:42:47 |
med. |
touch-and-go |
критическое состояние |
2.02.2021 |
22:48:38 |
disappr. |
twinkletoes |
"плясун" |
2.02.2021 |
22:45:27 |
cinema |
Twinkletoes |
прозвище одаренной танцовщицы – главной героини одноименного американского фильма 1926 г. (немой мюзикл) |
2.02.2021 |
21:50:42 |
inf. |
be in a strop |
быть не в духе |
2.02.2021 |
21:28:51 |
abbr. |
do your best |
клич младших скаутов (каб-скаутов – DYB, DYB, DYB (см. DYB)) |
19.01.2021 |
2:21:25 |
gen. |
Panama hat |
шляпа-панама (страна происхождения – Эквадор) |
19.01.2021 |
1:55:38 |
idiom. |
finders keepers, losers weepers |
было ваше, стало наше |
13.01.2021 |
23:59:12 |
idiom. |
sling your hook |
"отчаливай" (The term sling your hook is polite way of telling someone to go away grammar-monster.com) |