DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user AlyonaP: 70

7.04.2020 14:23:04 law пояснительные примечания к Гармонизированной системе Notes explicatives du système harmonisé ((Европейская комиссия, таможенный союз))
25.02.2018 17:44:11 market. лидер мнений leader d'opinion
16.11.2017 13:27:42 law соблюдение требований respect des exigences
19.03.2017 12:25:08 law принудительная ликвидация liquidation légale
19.03.2017 12:24:21 patents. добровольная ликвидация liquidation conventionnelle
4.02.2017 13:48:09 patents. территориальное расширение extension territoriale
19.12.2016 20:02:16 law аудитор в Швейцарии organe de révision Suisse (http://www.ma-societe.ch/fr/tout-sur-les-societes/la-societe-anonyme-sa/organisation-et-gestion-de-la-sa/organe-de-revision.html)
13.09.2016 12:39:12 law приобретение у acquisition de A auprès de B
26.08.2016 15:35:06 gen. относиться к широкому ряду вопросов porter sur un large éventail de questions
24.07.2016 11:49:41 law нисходящее слияние fusion inversée
6.04.2016 12:02:25 law уполномоченный на управление текущей деятельностью délégué à la gestion journalière (Люксембург)
22.01.2016 16:28:06 law старший следователь enquêteur principal
14.11.2015 17:00:25 law обувь разные виды article chaussant (http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000742905&categorieLien=cid#LEGIARTI000006591528)
13.11.2015 17:36:10 patents. Общая инструкция к Мадридскому соглашению Règlement d'exécution commun
14.10.2015 9:53:09 adv. слоган signature publicitaire ((La signature publicitaire est le slogan ou la phrase qui ponctue une annonce publicitaire).)
17.07.2015 16:40:34 law, ADR топ-менеджер cadre supérieur
9.05.2015 13:52:07 law пенсионные резервы réserves de pensions
9.05.2015 13:51:11 law пенсионные накопления épargnes de pensions
11.11.2014 15:28:36 law единый имущественный комплекс ensemble unifié de biens immobiliers
1.10.2014 15:06:17 law гудвилл survaleur (или écart d'acquisition)
7.09.2014 20:23:24 law для употребления в пищу pour l'alimentation humaine
30.05.2014 16:12:26 law устранить пробелы в законодательстве pallier les lacunes de la loi
29.05.2014 16:53:35 law заключить под домашний арест assigner à résidence
28.04.2014 16:56:14 law вышестоящее должностное лицо supérieur hiérarchique
28.04.2014 16:55:00 law c содержанием документа не согласен Je déclare être en désaccord avec le contenu de ce document
27.11.2013 12:17:35 law наступление обстоятельств survenance des circonstances
12.11.2013 15:18:17 market. кобрендинг co-marquage
8.10.2013 14:52:34 law быть должным кредитору être redevable envers le créancier
11.07.2013 17:49:36 law инфраструктурные облигации obligations d'infrastructures
26.10.2012 15:34:06 law утилизационный сбор redevance f. de recyclage (des véhicules)
18.10.2012 18:08:04 law подписка "второй очереди" souscription à titre réductible (осуществляется после осуществления преимущественного права)
27.09.2012 10:38:16 law организатор торгов organisateur des enchères
12.09.2012 11:03:10 law договор о задатке contrat d'acompte
11.09.2012 11:59:53 law электронная площадка plate-forme f électronique
6.08.2012 16:55:30 law течение срока исковой давности начинается ... le délai de prescription court à compter de ...
6.08.2012 16:53:25 law в обоснование заявленных требований истец указал ... A l'appui de ses demandes, le demandeur a indiqué ...
2.08.2012 12:27:24 notar. чек, выписанный на имя chèque libellé à l'ordre de
19.07.2012 16:30:46 notar. права на объекты интеллектуальной собственности droits de propriété intellectuelle
19.07.2012 15:40:48 notar. прямо выраженное одобрение approbation expresse
19.07.2012 15:23:32 insur. Полис страхования ответственности за вред, причинённый объектами строительства Police Dommage Ouvrage
15.05.2012 17:51:47 gen. вызвать большой интерес susciter beaucoup d'intérêt
14.02.2012 17:02:36 gen. по неофициальной информации selon des informations officieuses
19.01.2012 15:05:52 law аукцион adjudication
10.11.2011 18:36:40 law Агентство по страхованию вкладов Agence de garantie des dépôts
10.11.2011 18:29:15 law оспаривание в судебном порядке contestation en justice
10.11.2011 18:27:04 law подать исковое заявление о déposer une demande en justice ayant pour l'objet de verbe
10.11.2011 18:21:21 law сделка, отвечающая признакам недействительности transaction présentant des vices de nullité
10.11.2011 18:15:49 law возбудить уголовное дело ouvrir une enquête pénale
10.11.2011 18:09:35 law невозвратный кредит prêt non recouvrable
10.11.2011 18:07:04 law преднамеренное банкротство faillite délibérée
9.11.2011 17:55:09 law отказать в удовлетворении требований суд rejeter les demandes
9.11.2011 17:51:26 law восстановление срока давности relevé de forclusion
9.11.2011 17:44:20 law приказ об увольнении ordre de licenciement (не по собственному желанию)
9.11.2011 17:42:37 law применение дисциплинарного взыскания adoption d'une sanction disciplinaire
9.11.2011 17:35:22 law дело принято к производству дата l'affaire a été mise en état le
9.11.2011 17:32:55 law отзыв на исковое заявление conclusions en réponse à l'assignation
8.09.2011 16:39:52 law назначить дело к рассмотрению fixer l'audience d'examen de l'affaire
8.09.2011 16:38:29 law определение о назначении дела к рассмотрению ordonnance sur l'examen de l'affaire
17.05.2011 17:53:59 law член совета директоров administrateur
4.04.2011 18:25:43 law общая долевая собственность copropriété
4.04.2011 18:25:11 law долевой собственник copropriétaire
4.04.2011 18:23:42 law выдел земельного участка distraction du lot
4.04.2011 18:22:35 law разделение земельного участка division du terrain en parcelles
4.04.2011 18:21:11 law раздел земельного участка division du terrain en parcelles
1.04.2011 18:31:50 law единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним Registre unique d'Etat des droits sur les biens immobiliers et des transactions immobilières
31.03.2011 18:02:48 law отложить дело reporter l'affaire
31.03.2011 18:01:38 law переносить дату заседания суда reporter la date d'audience
31.03.2011 17:59:14 law продлить срок рассмотрения дела в суде prolonger la période de l'examen de l'affaire auprès de la Cour
17.06.1970 15:51:36 law обувь (разные виды article chaussant (http://www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000000742905&categorieLien=cid#LEGIARTI000006591528)
17.06.1970 8:20:55 adv. слога signature publicitaire ((La signature publicitaire est le slogan ou la phrase qui ponctue une annonce publicitaire).)