Subject: Казус Здравствуйте, уважаемые форумчане!Хочу поделиться (и поплакаться) с вами за нелёгкую нашу судьбинушку... Сегодня прислали мне на перевод обычное свидетельство о рождении из России (повторное). Человек родился в 1991 году. Я таких документов напереводил уже немало, но сегодняшний меня потряс не по-деЦЦки! В графе "Место государственной регистрации" чёрным по белому написано: Народный Комиссариат Внутренних Дел СССР. Управление НКВД по *** области"! Я чуть со стула не упал! Вернулся назад: женщина родилась в 1991 году. Вопрос: какой-такой НКВД в 1991 году, когда его переименовали в МВД ещё в 1946 году! И как мне это переводить? А документ выдан в июне этого года в Москве, подписан, скреплён печатью, на обратной стороне даже стоит апостиль! Т.е., всех всё устраивает, кроме меня? Звоню в бюро переводов, объясняю ситуацию. Там не понимают, предлагают вместо НКВД написать КГБ! Ещё бы ГРУ предложили... Короче: написал обычное MININT. Хотелось бы узнать последующую судьбу документа, если испанцы (или куда там он пойдёт) прочитают эту зловещую аббревиатуру. |
You need to be logged in to post in the forum |