DictionaryForumContacts

 Ester Rut

link 19.09.2020 20:05 
Subject: Перевод названий государственных органов на испанский
Здравствуйте!

Хотела спросить, как лучше всего переводить названия государственных органов России на испанский язык (такие слова как Росреестр, ЗАГС, МВД)? Необходимо перевести доверенность. Делать транслитерацию или переводить дословно? Может быть кто-то из вас знает какой-нибудь надёжный источник, где можно найти эквиваленты? 

Спасибо!

 Guaraguao

link 20.09.2020 7:34 
Росреестр можно транскрибировать как Rosreestr, а в скобках дать расшифровку Servicio Federal de Registro Público, Catastro y Cartografía. Или сразу написать полное название организации. 

ЗАГС  лично я обычно перевожу как  Departamento de Registro Civil , хотя в принципе можно огрничиться одним  Registro Civil .

МВД  опять таки перевожу как  MININT  - и испанцы, и латины прекрасно понимают, о чём идёт речь. Правда, с некоторых пор посольство Испании на Украине (я сам живу на Украине) требует написание  МВД  как  Ministerio de Asuntos Interiores , а не  MININT . А я и не против - больше знаков. ))

Это чисто моё мнение. Посмотрим, что скажут другие.

 Ester Rut

link 20.09.2020 8:13 
@Guaraguao, спасибо огромное за подробный ответ! Скажите, пожалуйста, а есть ли какой-нибудь словарь или глоссарий, где собраны подобные термины?

 Roddi

link 20.09.2020 15:26 
в Большом словаре Туровера и Ногейры (оранжевом) есть очень много.

 Ester Rut

link 20.09.2020 15:41 
@Roddi, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum