Subject: mensajes gen. а как по-русски написать смс в родительном падеже? вот говорим мы /эсэмэсок/))) а как это пишется? смс-ок?))
|
Насколько я понимаю, есть слова, которые не изменяются по падежам. При желании,конечно, можно сказать смс-ок, но это, типа, базар. ))) |
СМС - это акроним, который вошел наш в язык в своем естественном, не расшифрованном виде (как НАТО, например). Поэтому, я думаю, что его надо писать, во-первых, все буквы большие, и, во-вторых, не добавлять графически падежные окончания; а уж читатель сам у себя в голове произнесет, когда будет читать (если захочет) :) И, кстати, похоже, что нормативно - это среднего рода, потому что СМС-сообщение; я не уверен, можно ли подразумевать женский. "Она отправила ему СМС, в котором (которой?) сообщила, как она его любит" "В своем (своей?) СМС она ему призналась, что жить без него не может" :) Если же надо почему-то подчеркнуть звучание, то можно так и написать, как Вы спросили, но я бы взял в кавычки: "Я же тебе отправила "эсэмэску", почему ты не ответил?!" Это уже надо смотреть по стилю текста. Если там "пацаны с пацанками на раёне что-то круто перетирают", то это самое то :) ИМХО |
Rus_Land, гран мерси!!! Это те слова, что были нужны!!!!)) спасибо) |
Только пацаны на раёне обычно перетирают не ЧТО-ТО, а ЧЁ-ТО))) |
jalapeño, это у вас ЧЁ-ТО говорят, а у нас ШО-ТО! А это уже большая разница! ))) |
*это у вас ЧЁ-ТО говорят, а у нас ШО-ТО!* Ну так и в Андалузии говорят не так, как в Галисии :) |
You need to be logged in to post in the forum |