DictionaryForumContacts

 Dimitur

link 23.12.2017 14:02 
Subject: не могу сообразить.. gen.
Здравствуйте, коллеги.
предложение:

"Arrendatario será responsable tanto de sus propios actos como de los que cometan los restantes ocupantes de la vivienda, aun siendo estos ocasionales, a efectos de la posible indemnización que por daños y perjuicios de los mismos pueda derivarse tanto a los efectos de párrafo anterior, como de una posible indemnización de daños y perjuicios."

Если верить гуглу, то это стандартная фраза. Не могу понять начиная с "a efectos de la posible indemnización". Спасибо заранее за помощь.

 Roddi

link 23.12.2017 15:08 
? в целях получения возможного возмещения ущерба,....могущего иметь место по

 Roddi

link 23.12.2017 15:35 
хотелось бы párrafo anterior

 Dimitur

link 23.12.2017 16:01 
Párrafo anterior:

"Dicho incumplimiento* llevará a la resolución del contrato, o a la exigencia de cumplir lo pactado, según decisión unilateral del Arrendador. Además se considerará incumplimiento todo aquello que el Arrendatario haga en contra de lo dispuesto por los Estatutos o normas de funcionamiento interno de la Comunidad de Propietarios del edificio en donde se encuentra la vivienda arrendada".

* имеется ввиду incumplimiento del contrato

 Roddi

link 23.12.2017 16:44 
в целях получения возможного возмещения ущерба , нанесенного Арендатором,а также в связи с невыполнением требований, изложенных в предыдущем абзаце либо нанесенного ущерба другими или временно проживающими. ?

 Roddi

link 23.12.2017 16:50 
другие - лица, указанные Арендатором как постоянно с ним проживающие

 Dimitur

link 26.12.2017 11:10 
Спасибо за помощь, Roddi.

 

You need to be logged in to post in the forum