|
link 11.09.2017 7:15 |
Subject: Адекватный перевод слова "наплыв", металлопрокатка gen. Уважаемые испанисты, может быть, кто-то сталкивался с испанским эквивалентом слову "наплыв" в контексте поперечно-клиновой прокатки металлов, когда в процессе прокатки у контактной поверхности скапливается металл
|
Я (не испанист!) просмотрел в параллельных английских и испанских текстах ресурсов Linguee и Reverso context множество примеров с английскими терминами для русского "наплыв" (он же "натёк") - lapping, cold lap и др. - и, к сожалению, нигде не нашел прямого испанского соответствия. Думаю, что не будет серьезной ошибки (да Вы и сами это знаете), если дать обычный описательный перевод типа aflujo (или afluencia, или acumulación) de(l) metal laminado. |
|
link 11.09.2017 13:56 |
Да,спасибо, скорее всего в итоге так и придется поступить. Пока один из наиболее подходящих найденных эквивалентов - это sobremonta, но боюсь, что он скорее относится к сварке. |
Насчет sobremonta не могу ничего сказать, так как не уверен, что это наплыв (нашел такое определение: La sobremonta es un concentrador de tensiones y, además, un exceso de ésta aumenta las tensiones residuales, presentes en cualquier soldadura, debido al aporte sobrante). Но в любом случае почему бы не применить те же термины, которые употребляются в литературе по сварке, и для прокатки? Ведь, по-моему, природа наплыва металла и там, и там примерно одинакова. |
природа разная. при прокате "наплыв"образуется из материала прокатываемой заготовки (типа нагонная волна), а при сварке -из наплавляемого материала (сварочный пруток, например.). acumulacion f. ? достаточно ясно. |
Roddi, спасибо за разъяснение. Я вообще-то имел в виду не всю, так сказать, физику явления, а только его результат - металл натекает и там, и там, пусть и из разных источников. |
Возможно, речь идет о таком дефекте как отпотина (капельное скопление металла)? Если да, то это - lagrimeo. Сразу скажу, что это дефект не металлопроката. |
см.раскатку теста скалкой, когда по краям возникают утолщения. |
С таким же успехом наплыв металла можно сравнить с натеком краски, т.е. corrimiento. Что касается отпотины, о которой я писала выше, то это коррозионный дефект, следствие воздействия определенных факторов на металл. |
You need to be logged in to post in the forum |