DictionaryForumContacts

 Alaleo

link 11.12.2013 16:15 
Subject: cubierta de la matriz real.est.
Речь идет о квартире на нижнем этаже корпуса в кондоминиуме, описываются обременения:
"Cargas. Se hace constar, que de la nota simple expedida por el Registro de La Propiedad, la finca descrita, resulta:
-Gravada por razón de su procedencia con una servidumbre de uso y disfrute y servicios de las terrazas ajardinadas construidas sobre la cubierta de la matriz...
-Afecta al pago de la liquidación o liquidaciones que en su caso puedan girarse derivadas del Sistema de Autoliquidación del Impuesto, hallándose actualmente caducada pero no cancelada."

1. Затрудняюсь с переводом первого обременения. Подозреваю, что matriz - finca matriz, т.е. весь участок, на котором построен дом (дома?) с квартирами. Озелененные террасы построены на крыше здания?
2. К чему здесь относится "hallándose actualmente caducada pero no cancelada"? Liquidación? Carga? За этим пунктом идет следующий аналогичный: "Afecta al pago de la cantidad de ХХХ euros, conforme a...., hallándose actualmente caducada pero no cancelada."

Заранее благодарю за помощь!

 Talpus moderator

link 11.12.2013 17:39 
1) Да, я тоже считаю, что речь идет о террасах на крыше здания. Для Испании это вполне допустимое предположение.
2) Это относится, по моему мнению, к оплате (liquidación).

 Alaleo

link 11.12.2013 18:56 
Talpus, спасибо большое!

 

You need to be logged in to post in the forum