Subject: primera etapa Пожалуйста, помогите перевести!Выражение встречается в следующем контексте: выражение из научного текста: La mujer romana pasó por dos etapas: del rigor primitivo a concesiones liberales e igualitarismo social, gozando de estima y respeto. En LA PRIMER ETAPA estaba sometida a la “manus” del marido y a la tutela de los parientes... |
etapa - это ж.р, но употребляется с артиклем el Но испанцы избегают неудобных для них буквосочетаний, поэтому: el agua (f), el ala (f) etc. primera etapa им тоже не нравится, это a в конце слова и e в начале следующего они заменяют: primer etapa, а поскольку проблема со слитием артикля со следующим словом снята, то ставится артикль, соответствующий роду слова - la |
You need to be logged in to post in the forum |