Subject: предлог por gen. Пожалуйста, помогите перевести. Испанский "со словарем".Запись в формуляре изделия. Интересует, что на что замененоSe realizo combio anuale Castrol Произведена ежегодная замена масла Castrol (оно залито?) заранее спасибо! |
и тут же . Непонятна концовка(Написано от руки, орфография может хромать) сombio de aceite ////por aceite////por recurso tecnico vencido y por sv eqvivalente/sustituto замена масла,///// на масло//////// по выработке технического ресурса и на ????? эквивалентный/заменяющий???? |
Se realizó cambio anual de Castrol - Произведена ежегодная замена масла Castrol (спущено старое масло и залито новое). Se realizó el cambio del aceite Б3В por el aceite Castrol - Произведена замена масла Б3В на масло Castrol (спущено масло Б3В и залито масло Castrol). Cambio de aceite //// por aceite //// por recurso técnico vencido y por su eqvivalente/sustituto - Замена масла ///// на масло//////// ввиду выработки технического ресурса и на равноценное /заменяющее его (масло) |
спасибо, так оно логично. Меня смутило значение por- вместо.... |
You need to be logged in to post in the forum |