DictionaryForumContacts

 Gerard717

link 12.09.2012 8:44 
Subject: Как по-испански будет "лезвиедержатель"? tools
(blade holder в англ. варианте) Если "иглодержатель" - это porta agujas, то могу я использовать porta filos?

 Rossi

link 12.09.2012 9:12 
все правильно, только "лезвие" может быть:
filo, cuchilla, filo de corte, hoja cortante.
Зависит от инструмента.
Пишется вместе.

Погуглите "portacuchilla"

 Gerard717

link 12.09.2012 10:00 
Rossi, спасибо! Это медицинский хирургический инструмент такого типа: http://www.aurdent.ru/catalog/medicina/medicinskaya-tehnika/20002490464/

 Rossi

link 12.09.2012 11:20 
тогда вам будет интересно это: Mangos (ручка, держатель) y hojas de bisturi (хирургический скальпель)
En Totclinic disponemos una gran seleccion de Bisturis. Nuestros Bisturis han sido elegidos y testados cuidadosamente. Bisturis fabricados en la Unión Europea, han pasado los más estrictos controles de calidad. Hemos trabajado para poder ofrecerle una venta on-line de Bisturis completamente segura.

BISTURIS Y HOJAS DE BISTURI
El bisturi, o también conocido como el cuchillo del cirujano, es un instrumento cuya forma es de un pequeño cuchillo, y está formado por una hoja muy puntiaguda y fina, que tiene uno o dos cortes y el mango de bisturi . Este instrumento se usa generalmente en las operaciones quirúrgicas, disecciones, autopsias, vivisecciones, etc.

No solamente está usado en el campo médico y sanitario, sino que también es un instrumento utilizado en el campo artesanal, para la realización de manualidades y aquellas actividades que necesitan cortes muy precisos, existen bisturis con la hoja desechable y el mango fijo y bisturi desechable .

El bisturi tiene la hoja que suele ser removible e intercambiable respecto al mango, que siempre suele ser el mismo.

 Gerard717

link 12.09.2012 11:58 
Еще раз большое спасибо за информацию! Думаю, можно остановиться на варианте "mangos de bisturí".

 

You need to be logged in to post in the forum