|
link 4.09.2012 5:27 |
Subject: СРОЧНО нужна помощь!!! gen. Здравствуйте, уважаемые коллеги.Прошу проверить правильность перевода на русский язык. Это из выписки о регистрации права собственности на недвижимое имущество. Заранее всем спасибо! Documentos relativos a la finca presentados y pendientes de despacho, vigente el asiento de presentación, al cierre del Libro Diario del día anterior a la fecha de expedición de la presente nota: No hay documentos pendientes de despacho. Документы, относящиеся к недвижимой собственности, предоставленные и не рассмотренные, с действующей записью закладной в книге текущего учета, при закрытии бухгалтерского журнала в день, предыдущий выдаче настоящей выписки: |
Документы, относящиеся к недвижимости, представленные и еще не оформленные, но с действующей записью о представлении, на момент закрытия Журнала ежедневной регистрации записей в день, предшествующий выдаче данной выписки: НЕТ документов, ждущих оформления. |
You need to be logged in to post in the forum |