DictionaryForumContacts

 LuciK1

link 10.08.2011 18:13 
Subject: grelos
Grelos - по определению, это стрелка-цветонос редьки, которая употребляется в пищу. Не знаю, нет ли какого-нибудь другого термина, более гастрономического.

 Talpus moderator

link 10.08.2011 18:47 
Люсик, термина я к сожалению не знаю, но Вы уверены, что речь идет о редьке, а не о репе?!

 Rossi

link 10.08.2011 18:56 
rapini, broccoletti, broccoli di rape она же "ботва" (репы, редьки и др. и пр.).

 LuciK1

link 10.08.2011 18:57 
Нет, не уверена, описка вышла. В тексте у меня репа. Да после двухдневных терзаний хорошо, что не редиска :((

 LuciK1

link 10.08.2011 19:03 
Нет, Rossi, не совсем ботва. Ботва у меня тоже есть - hojas de nabo, de rábano... А grelo - именно тот стебель, на конце которого образуется цветок. У лука и чеснока такие тоже есть, их обычно выламывают.

 Rossi

link 10.08.2011 19:21 
Люси, не будучи представлен, все же сообщаю: я видел фотку, на стебельках довольно широкие с резными краями листья, есть, грубо говоря, тугие бутончики (будущие цветы), как ягодки - типичная "ботва". А слова стесняться не надо, т.к.:
К числу этих новых дополнительных пищевых ресурсов принадлежит и ботва культурных овощных растений. До сих пор ботва почти не использовалась для питания человека. Даже такая ценная и питательная ботва, как ботва свеклы, выбрасывалась и, в лучшем случае, употреблялась только на корм скоту. Совершенно не шла в пищу ботва гороха, редиса, репы, брюквы и многих других огородных растений. Между тем, по питательности и вкусовым качествам эта ботва во многих отношениях равноценна зеленым частям растений, возделываемых на зелень.

 LuciK1

link 10.08.2011 19:34 
http://es.wikipedia.org/wiki/Grelo
Здесь - определение grelo, а ботва - это просто листья корнеплодов.
А чего ее стесняться, у меня полтекста про эту ботву xDD

 Rossi

link 10.08.2011 19:38 

Люси, кликните в этой ссылке на латинский или итальянский язык. Там фото букета (ботвы).

 LuciK1

link 10.08.2011 20:05 
Значит, вида стрелки не имеет. Как же тогда это назвать? У меня и nabizas есть, это я пишу как молодая ботва репы. Есть и просто hojas различных корнеплодов - это у меня ботва. Получается, что grelos - это то же, что nabizas, только немного позже. Ботва перед цветением, что ли? Чем дальше, тем у меня хуже получается.

 Erdferkel

link 10.08.2011 22:09 
я покопалась в немецком варианте вики - он дает "молодая ботва (листья и черешки) репы, брюквы, капусты, употребляемые в пищу как овощи"
перевод Rübstiel в с./х. словаре - листовой черешок репы, однако при переходе с немецкого на русский сайт вылезает просто репа :-)
корнеплоды в целом я бы не брала - ботва сах.свеклы или там турнепса только на силос идет
т.е. молодая ботва репы/ботва молодой репы получается
из нем.вики:
"Молодая ботва репы кисловата на вкус, употреблять в пищу её лучше всего сразу после уборки урожая, т.к. нежные листья быстро вянут. В качестве овощного гарнира её едят, главным образом, в Рейнской области и в Вестфалии, где листья и черешки молодой майской и осенней репы чаще всего мелко рубят, тушат и подают к мясным блюдам. Их часто смешивают также с картофельным пюре или мятым картофелем, а также кладут в похлебки или едят сырыми как салат"

 Lika1023

link 11.08.2011 0:26 
Это молодая ботва репы. Посмотрите внешний вид в Гугле в "imagenes", чтобы представить себе, что это такое. Lacon con grelos - классика галисийской кухни.

Los Grelos son de la familia de las Crucìferas, de la variedad Rapa. Son unas hortalizas, que hasta no hace mucho tiempo se consume principalmente en Galicia y poco conocida en el resto de España.

Tiene un sabor muy peculiar y con un punto amargo muy singular y atractivo para algunos platos.

Los Grelos y las Nabizas son las hojas de los nabos, que le salen antes de la floración. Ambas tienen más vitaminas que los nabos en sì.

El origen de los Grelos no está muy claro, para unos es originario de Europa y para otros de Asia, que son los dos continentes donde más se consume.

Pero en España. se ha cultivado y consumido durante muchos años sólo en Galicia. Hoy en dìa, se venden en casi todos los lugares de nuestro paìs.

 LuciK1

link 11.08.2011 7:35 
Поняла. Значит, будет молодой ботвой, меня сбивало с толку то, что потом на конце ЭТОГО должен появиться цветок. Тогда придется изменить перевод nabizas. Та же ботва, только еще моложе. Побеги репы, наверное.

 Erdferkel

link 11.08.2011 10:54 
куда ж ей, бедной, бежать? :-)
"Во Франции и Нидерландах весной используют в пищу молодые ростки репы."
"Молодые ростки репы способны выдержать заморозки до -60С, а взрослые – до -80С."

 Talpus moderator

link 11.08.2011 11:22 
Зато никто не говорит "ростки бамбука", а почему-то "побеги". :)

 LuciK1

link 11.08.2011 11:37 
Побеги репы тоже хорошо гуглятся. А это не одно и то же?

 Erdferkel

link 11.08.2011 14:07 
словарь МТ всеяден :-)
http://alk.pp.ru:8080/c/m.exe?l1=3&l2=2&s=Bambussprossen
пусть будут побеги, на их вкусе это не отразится...

 Rossi

link 11.08.2011 15:25 
ростки торчат из земли или из семян : gérmenes de malta, semillas de cebada germinada;

побеги появляются из чего-то уже выросшего, на чем-то: retoño, vástago, chupón, retoño florifero, -primario, и др. и пр.

 Erdferkel

link 11.08.2011 16:31 
как в сказке: вершки и корешки :-)

 LuciK1

link 12.08.2011 7:35 
Спасибо всем, кто принял участие! Вы не дали мне заблудиться в ботве.

 Rossi

link 12.08.2011 7:51 

Может, введем глагол "abotvonarse"?
Estamos abotvonados. Me tienes abotvonado...

 Talpus moderator

link 12.08.2011 9:56 
Los tallos han abotonado...
Me tienen ya abotvonado. :)

 Rossi

link 12.08.2011 10:42 
"Приключения Карика и Люси".

 LuciK1

link 12.08.2011 12:48 
Вам смешно, а мне было не до смеха. Гуголь бранился и бросался редиской.

 adri

link 12.08.2011 12:51 
Стрелка не подойдет?
Обычно про лук говорят, что стрелку пустил (тот стебель, на котором цветок появляется).

 LuciK1

link 12.08.2011 12:57 
Я со стрелки и начала, но потом выяснилось с общей помощью, что стрелки как таковой нет, а цветки появляются на конце листьев.

 Rossi

link 12.08.2011 13:37 
1x25

 Talpus moderator

link 12.08.2011 14:01 
2x50
¿Quién mas?! :)))

 adri

link 12.08.2011 15:41 
Люсик, а молодые побеги репы?
Судя по описанию, и на картинке строение-то как у обычного цветка, зонтичное или какое там соцветие?

 Rossi

link 12.08.2011 17:18 
Я думаю, что это вопрос благозвучия:
"Не хотите ли ботвы репы ? " - одно дело.

А " Не хотите ли молодых побегов пернамбукуса?" - другое.

 Rossi

link 12.08.2011 17:18 
Тот же Фаберже , но - анфас.

 Talpus moderator

link 12.08.2011 19:00 
А где у яиц Фаберже анфас?! :)))

 Rossi

link 12.08.2011 19:46 

При чем тут яйца какие-то?
Я писал о Петере Карле Фаберже.

 Erdferkel

link 12.08.2011 21:54 
хи-хи
какие веточка побеги дала... репчато-лапчатые :-)

 Talpus moderator

link 13.08.2011 5:47 
Rossi, два вопроса:
1) Вас удивляет, что имя Фаберже сразу же ассоциируется с его самыми известными ювелирными изделиями? ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УДИВЛЯЕТ?
2) Это что, Ваш фирменный стиль: писать так, чтобы никто, кроме Вас, ничего не понял? Что означают два Ваших поста: "1х25" и "Тот же Фаберже, но - анфас"?

 Rossi

link 13.08.2011 7:43 

hoc est simplicissimus

 Rossi

link 13.08.2011 12:57 
Тальпус, а у меня всего один вопрос:

Вы всегда собственную недогадливость выдаете за общую?

 Talpus moderator

link 13.08.2011 16:18 
Вы считаете, что, не ответив на мои вопросы, имеете моральное право задавать свой?
Не многовато ли амбиций для новичка форума?
Или Вы уже тут были под другими никами?

 Rossi

link 13.08.2011 17:05 
Тальпус, я же ответил.
Или Вы не читаете по латыни? Перевожу : "Это очень просто".

 Talpus moderator

link 13.08.2011 17:40 
Вы считаете это ответом? Тогда позвольте мне считать Вас КАК МИНИМУМ невоспитанным человеком. Со всеми вытекающими.
Заодно мне интересно знать, есть ли среди наших форумчан те, кто поняли эти два "простых и незамысловатых" поста великого переводчика и моментально разгадали связь между ботвой репы и Фаберже.

 Rossi

link 13.08.2011 17:51 
1. Я не переводчик в том смысле, что не зарабатываю этим себе на жизнь.
2. Жду "разгадок" 1х25 и Фаберже анфас 15 минут.
В этот же период Вы даете перевод Ваших 2х50. Он должен соответствовать данному посту.

 Talpus moderator

link 13.08.2011 18:03 
Смотри-ка, мы уже командовать научились, да как резво! Ну-ну. Бог в помощь...

 Al28

link 14.08.2011 9:31 
Rossi, извините, что вклиниваюсь, но по-латыни правильно "hoc est simplicissimum" - местоимение "hoc" среднего рода.

 Rossi

link 14.08.2011 15:36 
Спасибо за поправку - "Hoc est simplicisimun" - я попытался цитировать по "Cien años de soledad".
А теперь для этого вертухая на форуме:
В конце обсуждения темы уважаемая Адри предложила "стрелку", которую до нее предлагали несколько раз.

Из деликатности я не написал "опять двадцать пять", а употребил 1х25.

Из той же присущей мне деликатности, я не стал употреблять существительное, которое Вы употребили, т.к. на форуме дамы, чтобы предложить употреблять "побеги" и " ботву" в зависимости от контекста

 Talpus moderator

link 14.08.2011 16:42 
За откровенное хамство ("вертухай на форуме") новоявленному гению с присущей ему деликатностью выносится официальное предупреждение. Еще одна подобная выходка - и будет полноценный бан.

 LuciK1

link 15.08.2011 11:23 
):Начали за здравие, а кончили за упокой.

 Rossi

link 15.08.2011 12:41 
Значит, Тальпус признал, что 2х50 - словесный мусор.

 Talpus moderator

link 15.08.2011 15:00 
Г-н Росси, наверняка, считает себя чрезвычайно умным и образованным человеком. Что ж, "блажен, кто верует, тепло ему на свете".
Вот только что такое 2х50 в ответ на 1х25, так и не догадался, бедняга.
А ведь так просто! Видать, не для всех. :)))

 adri

link 15.08.2011 18:04 
Владимир, я зато скоро с Вами это повторю ))) Планирую в сентябре быть в стольном граде Питере )))

 Talpus moderator

link 15.08.2011 18:21 
Буду несказанно рад новой встрече. Надеюсь, Адри, это будет до 24-го сентября, потому как я тоже планирую пару недель на Costa Brava. Впервые за много-много лет.

 

You need to be logged in to post in the forum