DictionaryForumContacts

 anealin

link 6.05.2011 10:37 
Subject: urbana
Пожалуйста, помогите перевести.
Выражение встречается в следующем контексте:
Urbana numero ocho. Local comercial. Ubicacion: ..... Это договор аренды помещения в Jargines del Puerto. Malaga.
Заранее спасибо.

 Talpus moderator

link 6.05.2011 10:49 
Имеется в виду скорее всего finca urbana - городская недвижимость (номер восемь).
Local comercial лучше всего перевести как "нежилое помещение".

 anealin

link 6.05.2011 11:08 
спасибо огромное! :)

 Pajarito

link 6.05.2011 12:02 
Анеалин, погуглите Local comercial :- получите "коммерческую недвижимость", самую разнообразную, включая вполне жилую.

"Коммерческая недвижимость - торговые, складские и офисные помещения, отели, рестораны, кафе, бары, а также фабрики и заводы".

 

You need to be logged in to post in the forum