Subject: Conocida que sea la naturaleza de la función que realizan los Jueces y Tribunales, corresponderá, según el diseño de polìtica judicial querido por el Régi¬men, una u otra ubicación constitucional de la Judicatura en el juego de los poderes del Estado Conocida que sea la naturaleza de la función que realizan los Jueces y Tribunales, corresponderá, según el diseño de polìtica judicial querido por el Régimen, una u otra ubicación constitucional de la Judicatura en el juego de los poderes del Estado.Помогите, испанский учу второй год. Поэтому прошу помощи в переводе перевела так: Известные по своей природе, выполняемых функций судьи и суды, будут относиться, согласно описанию правовой политики, направленной на форму правления, к тому или иному конституционному положению судебной системы в игре ветвей власти. |
Вы меня извините, конечно, Олеся, но на втором году изучения языка за переводы подобных фраз браться совершенно не стоит. К сожалению, в данный момент я абсолютно не располагаю свободным временем, необходимым МНЕ, профессиональном переводчику с многолетним стажем, для адекватного перевода этой сложной конструкции на нормальный руский язык. Может, кто из форумчан и окажет Вам эту услугу, но это вовсе не отменяет изложенной мною позиции. Надо всё-таки трезво оценивать свои силы. |
Как вариант: Общеизвестно, что характер функций, выполняемых судами и судьями, будет соответствовать, в зависимости от правовой политики, определяемой формой правления, тому или иному конституционному положению судебной системы среди иных государственных структур. |
You need to be logged in to post in the forum |