DictionaryForumContacts

 cuestin

link 9.02.2011 11:24 
Subject: за рядами
Hola!
He encontrado esto...
"Южной границей Китай-Города стала Варварка, территория от нее до Москвы реки стала называться <Зарядьем> (<за рядами>)"
Y me pregunto qué significa exactamente en este contexto "za riadami", ya que en el diccionario no encuentro traducciones que valgan para la parte de una ciudad.
De paso, si alguien me puede explicar por qué Охотный ряд se llama asì y cómo se deberìa traducir...
¡Muchas gracias!

 adri

link 9.02.2011 12:17 
Hola, cuestìn.
con la palabra ряд solìan denominar mercadillos en la antigua Rusia. De aquì el nombre del Охотный ряд. за рядами quiere decir por detrás de las filas comerciales. Más o menos asì.

 cuestin

link 9.02.2011 12:50 
Fenomenal, ¡muchas gracias!

 Buuo

link 9.02.2011 15:46 
О, Адри! Иногда вы бываете такой эксплицитно-многообещающей в ваших лингвистических трактовках...

 adri

link 10.02.2011 7:45 
Разлюбезный Бууо, к чему Ваши комплименты, если Вы все равно меня не цените?
Ах, не тревожьте сердце даме, умоляю....

 Buuo

link 11.02.2011 11:56 
Я не хотел тревожить Ваше сердце, о Адри, -- я просто не мог пройти мимо и не отдать должное Вашей интеллектуальной подготовленности. И в мыслях у меня не было беспокоить Вас, взывая к печальным ошибкам, как я надеюсь, уже забытого прошлого. Но если мои комменты лишили покоя Ваше сердце, то я обязуюсь отныне и впредь хвалить только Тальпуса, да продлит Аллах его дни! Вам стоит только приказать.

 adri

link 11.02.2011 17:39 
Ах, Бууо, каб надежду я имела, хоть редко....

 Buuo

link 11.02.2011 17:50 
Надежда умирает последней. После Любки и Верки.

 adri

link 11.02.2011 18:01 
Как Вы могли обо мне ТАКОЕ подумать? Иметь надежду, это не для меня...

 

You need to be logged in to post in the forum