Subject: feedback или обратная связь Не могу подобрать адекватный термин на испанском, ни одно из предлагаемых вариантов не нравится: retroalimentación o retroacción.Особенно интересует как название кнопочки для того, чтобы пользователь мог оставить комментарий к объекту в системе. Comentario o nota tampoco sirve, porque en el concepto del sistema que traduzco ya existen estas funciones. |
Su opiniòn? Opine? Sugerencias. Recomendaciones. Apreciación , valoración? Первое, что приходит в голову. |
Sugerencias - наверное, то что надо... Спасибо, дорогой коллега. Пожалуй, скоро я должна буду Вам ужин в Доме Литераторов. |
|
link 11.12.2009 13:59 |
Я бы написал OPINA |
Tony's English-Spanish Dictionary предлагает следующее: reacción, respuesta, opinión, comentarios, interacción, retroalimentación. Предлагаю выбрать в данном конкретном случае между opinión и comentarios. |
Владимир, в рамках системы, над которой я работаю уже есть опции "добавить комменарий", "добавить аннотацию", поэтому comentarios мне пришлось отмести сразу, opinión не совсем соответствует тому, что подразумевается под данной функцией. Если честно, я с этим фидбэк уже месяца четыре няньчусь... Никак не могу остановиться на том, что было бы в тему. Перелопатила все найденные глоссарии по информатике (англо-испанские), смотрела на сайтах, но что-то ускользает, никак уловить не могу... |
попробуйте "dictamen".....dictaminar - дать отзыв......... |
Работал с системами управления лопастями рабочих колес на ГЭС. Использовал REALIMENTACÍON. |
или "retrocomunicación " |
|
link 11.12.2009 23:37 |
Мне нравится Sugerencias |
Realimentacíon - снимаю, т.к. это чисто технологический " ответ" механизма управления. |
11.12.2009 22:11 link попробуйте "dictamen".....dictaminar - дать отзыв......... - Где это Вы, Андрюша, видели dictamen на он-лайн форумах или конференциях? |
?porque no usar el mismo "feed-back"? |
You need to be logged in to post in the forum |