DictionaryForumContacts

 Олег3

link 5.05.2009 17:26 
Subject: atencion de salud de los ninos med.
Добрый вечер!

Помогите перевести на русский значение слова ATENCION в следующих словосочетаниях. Как я понимаю, везде будет по-разному, одинакового варианта не получится?

atencion de salud de los ninos

atencion del parto normal,

atencion inmediata al nino al nacer

Спасибо.

 adri

link 6.05.2009 6:58 
Если это отделения в больнице или поликлинике, то так и переводите. Детское отделение, родильное отделение (без патологий), неонатальное отделение.

 Олег3

link 6.05.2009 10:38 
Это не отделения в медучреждении, а совокупность действий по отношению к новорожденным и детям.

Так вот:

Забота о здоровье детей?
Действия при нормальных родах?
Уход КАКОЙ за новорожденным?

 adri

link 6.05.2009 11:28 
а контест можно?

 Олег3

link 9.05.2009 20:18 
Контекст:

Первое словосочетание - общее название направления в медицине.

Второе и третье - стандартные действия, которые выполняются во время принятия родов и первые часы жизни новорожденного.

 adri

link 10.05.2009 9:23 
в таком случае:
1. детская медицинская помощь
2. помощь при родах без патологии
3. неонатальная помощь, помощь новорожденному в первые часы жизни.

Как-то так...

 Олег3

link 10.05.2009 21:38 
От "как-то так" - просто ОТЛИЧНО !

Спасибо огромное

 

You need to be logged in to post in the forum