DictionaryForumContacts

 odin-boy24

link 17.05.2005 12:21 
Subject: Набить морду
Как лучше сказать - именно в данной стилистической окраске. Например:"Если они нас встретят, то набьют нам морду."

 Олег

link 17.05.2005 13:35 
Может, немного неточно, но я бы сказал "nos romperan la cabeza", это так, на вскидку. на морду испанцы говорят hocico, но вот именно frase fija с этим словом и с нужным значением не припомню. Возможно, и есть.

 odin-boy24

link 17.05.2005 13:39 
Спасибо, "морда" не принципиальна - главное смысл:-)))

 Eliana

link 22.05.2005 0:07 
yo dirìa: "nos romperán la cara" o "nos partirán la cara". Y si fuera en Chile: "nos sacarán la cresta"

 Frosty

link 23.05.2005 17:48 
cargarse a uno...o partir la cabeza...o limpiar lo del cerebro)))

 safka

link 29.05.2005 20:59 
Я встречала romper los morros

 NataLyta

link 29.09.2005 11:12 
si ellos nos encuentren,nos romperan la cara.

 pol@

link 29.09.2005 13:02 
si ellos nos encuentrAn тогда уж

 

You need to be logged in to post in the forum