Subject: padre de la vida Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Беседуют две женщины, одна из которых познакомилась с мужчиной, другая её спрашивает: ну каков он Padre, Padrillo o Padre de la Vida? первая в ответ: Padre de la Vida. Помимо значения "производитель, творец" какие ещё есть варианты? Заранее спасибо |
Похоже, беседуют мексиканки. У них Padre, Padrisimo - разговорное словечко обозначающее высшую меру похвалы - классно, супер. Тогда Padrillo звучит несколько презрительно "так себе, замухрышка", а Padre de la Vida - "мужик высший класс!" За абсолютную правильность не ручаюсь, но это интуиция давнего жителя Лат. Америки. |
Типа - мужик-"хозяин жизни", да? :) |
скорее так: мужчина (моей) жизни, или мечты... ; ) |
You need to be logged in to post in the forum |