Subject: fiança каталанский День добрый! Может быть, кто-нибудь подскажет, что может означать по-каталонски fiança. Может, это не полный синоним испанского "fianza"? Контекст такой: Fiança per a l'obertura de salons addicionals. Per cada nou saló l'empresa haurá de constituir una fiança addiccional. Не могу разобрать: то ли пошлина (в испанском вроде fianza такого значения не имеет, но тут по контексту ничего не подходит больше), то ли залоговая сумма какая-то.P.S. Буду рада любой помощи. Я каталанского не знаю, перевожу по аналогии с испанским (мне в агентстве этот текст выдваали как "несколько слов на каталонском диалекте испанского" - клоуны)... Gracias anticipadas
|