DictionaryForumContacts

 AAAAAAAA

link 25.09.2007 14:09 
Subject: registro central de sancionados
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
registro central de sancionados
Заранее спасибо

 abraxas

link 25.09.2007 14:51 
центральная запись осужденных

 donnafugata

link 25.09.2007 17:01 
неа, не катит тут "запись". здесь это "реестр" или "список".

 Talpus moderator

link 25.09.2007 19:15 
Как вариант: Центральный регистр/реестр судимостей.

 donnafugata

link 25.09.2007 19:21 
Тальпусу:
тогда может лучше:
Центральный реестр судимости

 Talpus moderator

link 26.09.2007 7:35 
Donnafugata, не лучше. Судимость - это один конкретный вариант для одного конкретного человека. Данное слово не имеет в русском языке собирательного понятия, как, скажем, "Музей игрушки" или "Бюро регистрации недвижимости".

 abraxas

link 26.09.2007 11:36 
¿no hay en Rusia un registro de ese tipo?
El equivalente en España es: REGISTRO CENTRAL DE PENADOS Y REBELDES

 donnafugata

link 26.09.2007 13:59 
to Talpus:
Для меня оба варианта (что в множественном, что в единственном числе) все равно звучат как-то неестественно. Я бы, наверное, все-таки написала: "центральный реестр осужденных лиц" по аналогии с уже созданным МВД России "реестром дисквалифицированных лиц".

 Talpus moderator

link 26.09.2007 17:11 
Согласен, такой вариант лучше. Мне он сразу в голову не пришел.

 

You need to be logged in to post in the forum