DictionaryForumContacts

 marta_rebon

link 18.04.2007 17:05 
Subject: надделовое
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Но ни тот, ни другой не знали, в чем была причина их
неудовлетворенности этой встречей. Главным в их встрече было надделовое, то, что оба они не сумели вслух высказать

Заранее спасибо

 Настена

link 18.04.2007 17:36 
Может быть пойти от отрицания: lo importante no era el negocio...
(неологизм все же, литературный текст)

 AnnieThin

link 18.04.2007 19:31 
А что такое "надделовое"?
В том смысле, что выходило за рамки деловых отношений?
Тогда подойдёт "mas alla de ..", аналог "(far) beyond .." в английском.
Lo importante era mas alla de los negocios.

Или "в лоб" как-нибудь: lo importante nada tenìa que ver con el negocio en sì mismo

 marta_rebon

link 18.04.2007 19:34 
Spasibo!

 

You need to be logged in to post in the forum