DictionaryForumContacts

 Halco

link 26.03.2007 8:46 
Subject: carlito brigante
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: carlito brigante

Заранее спасибо

 ainexx

link 26.03.2007 9:06 
А побольше контекста нельзя? :)
Это имя собственное, причём итальянское. Попробуйте задать его в каком-нибудь поисковом редакторе (google или yahoo). Наверняка получите много информации.

 Halco

link 26.03.2007 10:25 
Уважаемый ainexx, спасибо.
Полный контекст, думаю, не очень цензурный, хотя...

DE PUTA MADRE CARLITO BRIGANTE

 ainexx

link 26.03.2007 10:42 
КАРЛИТО БРИГАНТЕ - ОХРЕНИТЕЛЬНЫЙ ПАЦАН :))))
Что-то в этом духе :)))

 Halco

link 26.03.2007 12:00 
Спасибо!)))
А что такое DE PUTA MADRE?

 donnafugata

link 26.03.2007 12:01 
DE PUTA MADRE - Это марка молодежной одежды в Италии, кстати, достаточно популярная. Отличается провокационными надписями типа:
http://cgi.ebay.it/DE-PUTA-MADRE-SHIRT-DRUGS-TERAPY-BIANCA-NUOVA-TG-XL_W0QQitemZ270101446375QQcategoryZ31063QQrdZ1QQcmdZViewItem#ebayphotohosting
А CARLITO BRIGANTE - персонаж известного фильма CARLITO'S WAY.
Все вместе - майка с надписью.
:)

 Halco

link 26.03.2007 12:06 
donnafugata, угадал(а)!))) Действительно это на майке написано!
А что все-таки именно значит: DE PUTA MADRE
Само значение этого выражения?

 donnafugata

link 26.03.2007 12:11 

Я не угадывала, я частично в Италии живу, у моей соседки сыновья только эту марку и носят.
:)
Само выражение "de puta madre" indica que algo está o se hace muy bien - классно, круто, в качестве определения - классный, крутой.

 Halco

link 26.03.2007 12:21 
Спасибо

 Cavalier

link 26.03.2007 15:30 
Halco

hablando sin tapujo,
todo lo dicho mas arriba es perfectamente correcto,pero

hablando sin tapujo ,si se completa:"hijo...de puta madre"=сукин сын

puta=блять!!!!
Извините а лучше называть кошку кошкой

 ainexx

link 26.03.2007 15:43 
"Hijo de puta madre" не бывает.
Бывает или "hijo de puta" - сукин сын или "de puta madre" - клёво, ништяк...

 Cavalier

link 26.03.2007 15:50 
ainexx

y "hijo de su puta madre?"Nunca lo ha oido?Yo ,a diario

en mi opinion,mejor para halco conocer el sentido de ciertas palabras
(para no utilisarlas)

 donnafugata

link 27.03.2007 0:17 
utiliZar

 AnnieThin

link 27.03.2007 1:37 
ainexx, как так не бывает?)) Гуглите и обрящете.

Что касается "de puta madre" как оценочного определения, по-моему, "классно", "клёво","круто", и "ништяк" всё же как-то бледно и политкорректно звучат. Тут что-нибудь похлеще просится из великого и могучего :))

 ainexx

link 27.03.2007 19:59 
Я вообще-то не особенно доверяю гуглам, при желании там можно найти всё, что угодно, от "нисавсем" до "пиривисти":))) Но "hijo de puta madre" я не нашла даже там:)
А нецензурных эквивалентов этому выражению найдётся, пожалуй, даже больше, чем цензурных. Только тут нужен человек с воображением:)))

 AnnieThin

link 27.03.2007 20:50 
Но "hijo de puta madre" я не нашла даже там:)

Да вы что!))Может у вас Гугль сломался?)
Специально для ainexx) Открываем Гугль, вводим "hijo de puta madre" (кавычки не забываем!), видим порядка 72000 ссылок. Порядка дюжины наугад выбранных ссылок не вызвали у меня ни малейшего сомнения в их аутентичности.

 Talpus moderator

link 27.03.2007 20:58 
2AnnieThin: Простите великодушно, а зачем кавычки? Я в Гугле обычно без них обхожусь. Может, я не прав?

 Talpus moderator

link 27.03.2007 21:07 
Спасибо, отвечать не надо - я действительно был НЕ ПРАВ. Это разные типы поиска - с кавычками и без, сейчас проверил и понял. Господи, воистину - век живи, век учись, ... (есть продолжение, но мне оно не нравится и цитировать его не буду!)

 AnnieThin

link 27.03.2007 21:27 
:)
Да, кавычки - это вещь! У меня тоже вызывало недоумение поначалу, почему это Гугль не хочет искать фразу в том виде, в котором я её задаю, а взамен норовит подсунуть миллион страниц, на которых входящие в неё слова раскиданы в беспорядке по всему тексту!?))

 ainexx

link 29.03.2007 8:47 
Ух ты!!! Кавычки и правда работают!!! Причём de puta madre:))) AnnieThin - Вы настоящий кладезь мудрости!
cavalier, беру свои слова взад:) Так не говорят только в нашем городе-герое:) А в других местах, похоже, говорят.
Talpus, предлагаю более оптимистичный афоризм: "¡Nunca te acostarás sin saber algo nuevo!":))))))

 Talpus moderator

link 30.03.2007 10:13 
Морально испорченные испанцы это произносят так: ...sin saber alguien nuevo.

 ainexx

link 30.03.2007 12:48 
Хорошо сказал!:)))

 

You need to be logged in to post in the forum