Subject: asta la vista Пожалуйста, помогите перевести.asta la vista Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
... в контексте asta la vista, baby ? :) Это означает Прощай |
небольшая поправка в спеллинге (чтобы опознали, если встретится на языке оригинала) Hasta la vista Ну, и все-таки скорей "до побачення" (в смысле есть надежда увидаться еще), чем уж совсем прощай :)))) |
Угу, прощай - это скорее adios, hasta la vista - "до встречи", ИМХО так смешнее. |
You need to be logged in to post in the forum |