DictionaryForumContacts

 Queerguy moderator

link 24.02.2009 14:22 
Subject: Poliez-Pittet
Уважаемые французские коллеги,
помогите немецкому переводчику :)

Правильно я передал по-русски французское название швейцарского города Poliez-Pittet

Польез-Питте ???

Или надо Полье-Питте???

Merci beaucoup à l'avance :)

 Queerguy moderator

link 24.02.2009 14:28 
И еще имя David Excoffier:

Давид Экскофье?

 Queerguy moderator

link 24.02.2009 15:05 
Ну что ж, нет так нет :(

 Spindel

link 24.02.2009 15:13 
Queerguy, ну не отчаивайтесь так, все чем-то заняты. Полье-Пите и Давид Экскофье.

 mignonne

link 24.02.2009 15:16 
merci D'avance (имхо)

 Queerguy moderator

link 24.02.2009 15:17 
Спасибо

 congelee

link 24.02.2009 21:53 
С Давидом все так.
Финальное z в именах собственных, к сожалению, очень проблемно. Может читаться, может и нет, и выяснять следует только конкретно.

 

You need to be logged in to post in the forum